Hemos empezado el cuarto mes del año 2022 y de verdad que me pongo un poco sentimental acordándome de tantos buenos recuerdos de todos ustedes.

Me viene a la cabeza una conversación, una cara, una sonrisa, una amistad, un paseo, una reunión y de todos los abrazos de corazón….

Gracias a nuestro profesor Matías puedo compartir estos grandes momentos con vosotros a través de este video.

La buena noticia es que hemos estado ocupado adaptando nuestro programa de Montevideo. Como todos ustedes saben nuestra escuela de Montevideo estuvo cerrada. Debido a la pandemia hemos decidido no reabrir nuestra escuela por ahora en Montevideo, pero ahora vamos a ofrecer programas culturales en combinación con lecciones, paseos guiados y conversaciones. La página de la escuela de Montevideo pronto va a estar adaptada con información más detallada. Come saben ustedes la atención personal en la escuela de la Herradura es muy importante para nosotros y como los estudiantes tienen menos tiempo ahora, diseñamos un programa de inmersión ofreciendo una experiencia conjunta en nuestras escuelas de Montevideo, Punta del Este y el campo.

Nos encantaría escuchar sus ideas y comentarios para mejorar este programa. Esta vez también queremos pedir a nuestros estudiantes que han participado en el programa que dejen sus opiniones y comentarios.

La última noticia es que ya no necesitan un test de PCR para entrar en Uruguay.

Nos encantaría escuchar sus ideas y comentarios para mejorar este programa. Esta vez también queremos pedir a nuestros estudiantes que han participado en el programa que dejen sus opiniones y comentarios.

La última noticia es que ya no necesitan un test de PCR para entrar en Uruguay.

Las personas que no están vacunadas pueden entrar el país si estudian español en nuestra academia.  Escríbanos por más información.

Espero tener la oportunidad de vernos en Uruguay en la sede de Punta del Este, Montevideo o el Cortijo La Herradura.

¡Por un 2022 lleno de grandes momentos y aventuras!

Un fuerte abrazo de Margo y equipo

We have started the fourth month of 2022, and it honestly makes me sentimental remembering all the beautiful moments we I shared with you all.

I think about all the conversations, faces, smiles, friendships, walks, meetings and all the heartfelt hugs.

Thanks to our teacher Matías I can share these great moments with you in the video above.

The good news is that we have been busy with adapting our programme from Montevideo. As you all know, our Montevideo school has been closed. Due to the pandemic, we have decided not to reopen our school for now in Montevideo, but we will now offer a culture programme in combination with lessons, guided tours and conversational practice. The home page of the Montevideo school will be soon adapted with more detailed information. As you all know, personal attention at the Herradura schools is very important to us, and as students have less time now, we have designed a Spanish immersion programme offering an experience at our schools in Montevideo, Punta del Este and the countryside.

We would really like to hear your comments and ideas to improve this programme. This time we would also like to ask our students who have participated in the programme to leave comments or feedback on google.

People who are not vaccinated can enter the country if they study Spanish in our school. Write to us for more information.

I hope to have the opportunity to see you in Uruguay in Punta de Este, Montevideo or the Herradura ranch.

Here’s to a 2022 full of great moments and adventures.

Lots of love from Margo and team.

Spanish Immersion Programme

https://www.spanish-herradura.com/blog/

Share

Hello everyone! It’s been a busy year filled with constant monitoring of covid cases and travel requirements to be able to welcome students to our school in Uruguay. We have made some big changes but are excited to share them with you all and continue adapting to be able to offer our students the best experience in Uruguay that they can have!

Hola a todos! Fue un año ocupado con cambios constantes de casos de covid y requisitos para entrar al país. Hemos cambiado mucho y estamos emocionados por compartir con ustedes y continuar adaptándonos para que podamos dar a nuestros estudiantes la mejor experiencia en Uruguay que sea posible. 

We continued to receive students in person to La Herradura early in 2021 following safety and health guidelines as the country had great control over cases and vaccinations began in February. Although a tough decision, we decided to close our school location in Montevideo to adapt to demand. We found that our students did not want to stay in a bigger city due to safety and health concerns during the pandemic, so we focused our attention on our other locations. Students have been enjoying group lessons in our beautiful villa 2 blocks from the beach in Punta del Este/Maldonado and a relaxing ranch stay in the natural environment of the countryside. 

Continuamos recibiendo estudiantes en La Herradura desde el principio del 2021 mientras seguimos todas las reglas de seguridad y salud porque el país tuvo gran control de los casos y las vacunas empezaron a ser distribuidas en febrero. Aunque fue difícil, cerramos nuestra escuela en Montevideo para cambiar con la demanda. Nuestros estudiantes no quisieron quedarse en una ciudad grande por la pandemia, así que nos enfocamos más en nuestras otras ubicaciones. Han disfrutando clases en grupo en nuestra villa que está a 2 cuadras de la playa en Punta del Este/Maldonado y tiempo relajado en nuestro rancho en el campo en la naturaleza. 

Punta del Este Port

As new variants formed, cases began to rise, so travel to the country stopped from April until mid-July. We continued to remain flexible and transitioned again to fully online lessons for foreigners. We also spent time promoting Cortijo La Herradura to local Uruguyuans. We offer horseback riding and training along with a relaxing ranch stay where one can enjoy our indigenous garden and animals. 

Una variante nueva apareció y los casos empezaron a crecer, por eso el país cerró sus fronteras desde abril hasta mediados de julio. Para adaptarnos a esta situación pasamos a dar clases en línea para extranjeros. También, nos enfocamos en promocionar Cortijo La Herradura a uruguayos locales quienes quieren aprender a entrenar los caballos, montarlos y quedarse en la tranquilidad del campo con un jardín indigena y animales. 

Horse Riding at Cortijo La Herradura

As cases became manageable again along with continued rising vaccination rates, the borders opened to those with special permission in July. We welcomed several students from mid-July to November who were able to enjoy the country before the busy summer season, especially our Punta del Este/Maldonado location.

Cuando los casos se hicieron manejables y la cantidad de vacunas crecieron, las fronteras se abrieron a viajeros con permiso especial en julio. Dimos la bienvenida a algunos estudiantes desde mitad de julio hasta noviembre que disfrutaron el país antes de la temporada de verano, especialmente en Punta del Este/Maldonado. 

Students at Lunch

The borders opened November 1st for fully-vaccinated travelers. Non-vaccinated travelers can apply for a special permission through the school to arrive in Uruguay. They then must quarantine for 10 days after entering the country with an option to stay in a private bungalow at Cortijo in the countryside. As of December 20th, 77.95% of the population have a first dose of a vaccine and 75.35% have a second dose according to Uruguay’s Public Health Ministry (source). Uruguay is offering vaccines to foreigners with some exceptions, more information: here

Las fronteras se abrieron el primero de noviembre para los extranjeros con todas las vacunas. Los extranjeros sin vacunas pueden solicitar un permiso especial de estudio a través de la escuela para llegar a Uruguay. Entonces, tienen que hacer cuarentena por 10 días después de llegar al país con una opción de hacer cuarentena en bungalow privado en el Cortijo del campo. Desde el 10 de diciembre, 77,95% de la población tiene una primera dosis de vacuna y 77,35% con una segunda dosis según el ministerio de salud pública de Uruguay (enlace). Uruguay ofrece vacunas a los extranjeros con algunas excepciones, más información: enlace

As more foreigners enter the country, we decided to offer programs in Montevideo just without the physical school building. We offer a conversation class where one of our teachers takes students on a cultural tour of the city, including visiting museums and landmarks along with exploring the gastronomy of the city. For those who would like a more grammar-focused course, our teachers can meet at one’s accommodation, a park, the beach, a bar, or wherever the student would like to meet! For students who are not already staying in Montevideo, we offer accommodation in a family home. These programs can be offered to individuals and small groups.

Con más extranjeros llegando, hicimos un programa en Montevideo sin una escuela física. Ofrecemos clases de conversación en las que nuestro profesor muestra a los estudiantes la ciudad, los museos, lugares culturales y la gastronomía. Si alguien quiere una clase gramatical, nuestros profesores pueden asistir a su alojamiento, un parque, la playa, un bar o cualquier lugar. Para los estudiantes que no se quedan en Montevideo, ofrecemos alojamiento en una casa de familia. Los grupos pequeños o estudiantes individuales pueden hacer este programa. 

Montevideo City Tour

We have had many inquiries by people who want to apply for their temporary or permanent residencies in Uruguay. We have assisted several students with this process and are familiar with it. If you would like assistance- student or not, please ask!

Últimamente también recibimos muchas peticiones de personas que están pensando vivir en Uruguay y nos preguntan cuáles son las formalidades para poder hacerlo. La Herradura te puede aconsejar y ayudar con el proceso. ¡Infórmate!

This year, we’ve had students from Germany, the USA, Brazil, Switzerland, and South Africa. Looking forward to 2022, we hope to continue to be able to welcome students to the country as well as create enriching programs for local Uruguyuans with our horseback riding and training. Thank you for reading, and please follow us on social media so you’re able to keep in touch.

Este año hemos tenido estudiantes de Alemania, los Estados Unidos, Brasil, Suiza y África del Sur. En 2022, esperamos seguir recibiendo extranjeros además de seguir desarrollando programas de montar y entrenar caballos con valor para los uruguayos locales. Gracias por leer y por favor sígannos en las redes sociales así podemos mantenernos en contacto.

Happy holidays and wishing you a great new year! It would be a pleasure to have you in Uruguay in 2022.

Les deseamos a todos una muy feliz Navidad y lo mejor para el Nuevo Año. Sería un placer darte la bienvenida en Uruguay.

Facebook:

Punta del Este

Montevideo

Cortijo La Herradura

Instagram:

@spanish_laherradura_mdv_pde

@cortijolaherradurauy

The Countryside at Cortijo La Herradura
Share

This past weekend, several students and I took a weekend trip to Cabo Polonio, which is located up the eastern coast about 2 hours from Punta del Este.

Cabo Polonio

We parked our car at the terminal and took a ride to Cabo Polonio that took around 20 minutes over the sand dunes. We landed in the “town” which consists of small houses spread across the beach interwoven by sand roads or grass paths. There is a main road where the terminal is located for the jeeps, and right down the road, there’s a collection of hostels, restaurants, bars, and stores.

A small walk away from the main area is a place to watch sea lions right under the lighthouse. They’re quite noisy and often bark like a dog to mark their territory- along with fighting each other. It was very interesting watching them interact and hop around the rocks. I also climbed the lighthouse and had a beautiful view of the town and beach!

Many of the owners of stores and hostels were very kind and asked me where I was from and what I was doing in Uruguay, which was great Spanish practice. An artisan maker and I spoke about knitting and crocheting for almost 10 minutes- mostly me asking for advice as I am learning how. Overall, the weekend was a lot of fun filled with beautiful sights, good food, and live music!

Share

After I chose my internship in Uruguay, I began to read about the culture and history of the country to find out what I was getting myself into. Most spoke of gaucho culture and the high consumption of meat, linguistic differences like the use of vos, and mate. Although all are true (especially mate as it’s more likely to see an Uruguayan with a thermos under arm and a silver bombilla sticking out in the other than without), I couldn’t get a feel on how life actually is here or what the people are like.

After meeting several Uruguyuans and living here for two months, I definitely know more about the people and have had a majority of good experiences interacting with them. An interesting cultural quirk of the people here is they love to lengthen the lifespan of any item. The ferias or markets are filled with a range of household items to electronics to clothes to antiques that would be thrown away without a second thought in the US.

Many people have been curious as to why I’m here from the US and want to speak with me about my time here. When I speak in Spanish to someone, a lot answer back in English much to my chagrin! When I kindly tell them I want to practice Spanish, they typically switch back. 

I’ve mostly met people from other places in the world, including Germany, Switzerland, and Brazil. The majority of La Herradura students are adults who have moved to Uruguay to live rather than visit or vacation. It’s been interesting to hear about their experiences applying for residency and looking for housing in a language that they’re still learning. I’ve also met other people through asados or barbecues held at the school and going to see live music as one of my roommates is a musician.

Capi Bar, Punta del Este

As my second month in Uruguay comes to a close, I understand the appeal of moving here, especially from the US. There’s a different pace to life that focuses on enjoying the day and spending time with loved ones rather than the work-eat-sleep cycle that many people close to me in the US have fallen into. Many businesses aren’t open on Sundays and close for several hours after lunchtime during the week. I’ll often see younger people gather with friends at the beach and workers take a long lunch eating in the park during this siesta time; whereas in the US, lunch is often limited to half an hour so most are unable to go home, especially in cities.

Sunset on the Port

Despite this idealized view of a perfect, tranquil beach life in Uruguay, a slower-paced life does come with some cons. Coming from a country that prioritizes speed and doesn’t have much patience, inefficiency is one of my biggest pet peeves. We had to get a key replaced for our house, and after the third key made by a key store didn’t fit in the lock, we went to two other stores before finally getting one made correctly. This isn’t meant to degrade Uruguay or the people in any way, I’m just taking notice of what I’ve experienced. It’s taken me a bit to get used to this pace to stop and smell the roses, but it’s a welcomed change compared to my busy schedule in the US. I especially like the slower pace of long nights out at bars as it truly is a marathon and not a sprint!

Share

Colonia del Sacramento is a city in southwestern Uruguay facing the Río de la Plata and Buenos Aires, Argentina. It’s about 4 hours from Punta del Este and 2 from Montevideo. Lilian, a Brazilian student, and I (Amber, US) took a trip to the beautiful city of Colonia.

Typical Street in the Barrio Histórico of Colonia

When we arrived, we were immediately amazed by the architecture and cobblestone streets. It’s a beautiful city to simply walk around and eat at restaurants along the water, but we also visited many museums.

For just 50 pesos, we could enter several museums around the Barrio Histórico, including the Portuguese Museum and Tile Museum. We also climbed to the top of the historic lighthouse for a beautiful view of the city and river. It’s a hike but completely worth it! Overall, it’s a great place to take a day or weekend trip.

Share

La escuela La Herradura ofrece la opción de estudiar español en el campo: en el Cortijo La Herradura. Esta semana, dimos la bienvenido a Ludmilla, Artur, Alexander, Emili, Maria, Joshua, Tamara y Levi. Les deseamos una muy buena estadía en Uruguay y un buen aprendizaje en nuestra escuela.

La Herradura school has an option to study Spanish in the countryside at the Cortijo Herradura. This week, we welcomed Ludmilla, Artur, Alexander, Emili, Maria, Joshua, Tamara, and Levi. We hope they enjoy their stay and learn a lot from our school.


En el Cortijo La Herradura, puedes estudiar español, hacer un voluntariado con nuestros caballos, ayudar en nuestra huerta ecológica o simplemente descansar y disfrutar la naturaleza. Ofrecemos alojamiento también.

At the Cortijo, you can study Spanish, volunteer with the horses, help out in the eco-garden, or simply rest and enjoy nature. We also offer accomadation.

Te gustaría saber más sobre este nuevo projecto? Contáctanos: info@spanish-herradura.com.

If you are interested in learning more, contact us at info@spanish-herradura.com.

Share

My name is Amber Bortner, and I’m a social media and promotion intern for la Herradura Spanish school in Uruguay. I’m from Pennsylvania and will be entering my last semester at Penn State this spring with majors in Hospitality Management and Spanish with a concentration in Event Management.

La Mano (The Hand) Sculpture in Punta del Este

I have previously studied abroad in México through my university. It was a great experience, but I wanted to find a more independent, long-term abroad opportunity to better my Spanish fluency and gain international work experience. After reading about Uruguay and la Herradura, I fell in love with the idea of going to Uruguay! 

I arrived in Montevideo the morning of October 1st after a long day and night of travel. The program director picked me up, and we drove ~1 ½ hours to the house I’ll be staying in for the next 3 months. I was exhausted and had to take a siesta, but my housemates and program director gave me a warm welcome. That night, we went out to a bar to listen to one housemate play the guitar in a band, and the next day, we watched a horse demonstration in el campo or countryside accompanied with food and drinks!

View from la Rambla (Boardwalk) of Punta del Este

Our house is located in Maldonado which is a smaller city right next to Punta del Este, a seaside city which is a popular vacation spot for neighboring countries Argentina and Brazil. So far, I’ve taken day trips to Montevideo, the capital city, and Piriápolis, a port town near Punta del Este. In Montevideo, my Spanish teacher and I visited the Visual Arts Museum, walked around Parque Rodó, which is similar to Central Park in NYC, and drove around the different neighborhoods. In Piriápolis, we walked along the boardwalk, ate fresh fish at the docks, and visited an artisanal feria or market.

Taking day trips and exploring the city are lots of fun, but my favorite part of living here is figuring out daily life challenges. A big difference compared to US grocery stores is that there is more contact with employees (which means more Spanish practice!). When buying fruits, meats, cheeses, and bakery items, I often have to speak with an employee about what I want and how much (which requires lots of practice with the metric system). It’s intimidating at first to do simple tasks, like change money or order food, but the challenge of speaking in a different language makes simple tasks more rewarding. Now a month into my trip, I feel more comfortable living here and speaking Spanish to people. Most of my interactions speaking Spanish with locals have been positive!

Fruit Store in Maldonado

I’m excited to continue exploring the area, visit more towns across the country, and share my experiences. Hasta la próxima vez!

Share

Practique tu español escuchando el podcast // Practice your Spanish listening to the podcast

En estos días recibimos la noticia de que Uruguay va a abrir sus fronteras a los extranjeros a partir de noviembre y eso nos hace muy felices. Y por eso hoy quieremos contarles un poco de cómo fue la vida en la escuela durante gran parte de la pandemia, cómo nos adaptamos a la nueva realidad y cómo nos preparamos para recibir nuevamente a muchos estudiantes de diferentes partes del mundo en los próximos meses. Estamos muy contentos de saber que muy pronto eso va a ser posible. // These days we received the news that Uruguay is going to open its borders to foreigners starting in November and that makes us very happy. And this is why, today we want to tell you a little about how life was at school during most of the pandemic, how we adapted to the new reality, and how we prepare to receive many students again from different parts of the world in the coming months. We are very happy to know that this will be possible very soon.

Durante el último año continuamos enseñando español en línea y eso nos permitió no solo conectarnos con estudiantes fuera de Uruguay sino también continuar con las clases de nuestros estudiantes regulares siguiendo los protocolos recomendados. La experiencia dando clases por internet fue y sigue siendo muy interesante porque nos ofrece nuevas herramientas que permiten mayor flexibilidad en relación con los horarios, uso de materiales en línea y más frecuente conexión con nuestros estudiantes. Pero todos sabemos que las clases presenciales tienen algo imposible de conseguir con las clases en línea. Y por eso hoy estamos tan felices de anunciar que esperamos recibir a muchos estudiantes a partir de noviembre para volver a dar vida a nuestras aulas, nuestros recorridos por la ciudad, nuestras visitas a museos, bares, plazas, ferias, nuestras clases de conversación grupal y todas aquellas actividades que disfrutábamos tanto antes de la pandemia. // During the last year, we continued teaching Spanish online, which has allowed us not only to connect with students outside of Uruguay but also to continue with the classes of our regular students following the recommended protocols. The experience of teaching online was and continues to be very interesting because it offers us new tools that allow greater flexibility in relation to schedules, the use of online materials, and more frequent connection with our students. But we all know that face-to-face classes have something impossible to achieve with online clasess. And that is why today we are so happy to announce that we have the possibility to receive many students from November on to give life to our classrooms, our tours of the city, our visits t museums, bars, squares, fairs, our group conversation classes, and all those activities that we enjoyed so much before the pandemic.

Y quiero contarles algunas de las cosas que vivimos durante el último año en Punta del Este. Como algunos de los que están escuchando esto seguramente ya vieron en los videos que subimos a nuestro canal de Youtube y compartimos a través de nuestras redes sociales, vine a vivir a la escuela de Punta del Este cumpliendo mi sueño de vivir cerca del mar. Desde los primeros días en este muy hermoso lugar dediqué tiempo a recorrer los alrededores de la escuela y descubrir que el principal destino turístico de Uruguay no solo es atractivo en verano, hay muchas cosas que también se pueden hacer durante las otras estaciones y quiero darles solo algunos ejemplos. // And I want to tell you about some of the things we have experienced during the last year in Punta del Este. As some of you, who are listening to the podcast, surely have already seen in the videos that we upload to La Herradura’s YouTube channel and share through our social networks, I came to live at the Punta del Este school, fulfilling my dream of living near the sea. From the first days in the very beautiful place, I spent time visiting the school surroundings and discovering that the main tourist destination in Uruguay is not only attractive during the summer months, there are many things that can also be done during the other seasons and I want to give you only some examples.

Todo parece indicar que muy pronto vamos a seguir sumando historias con nuevos estudiantes que compartiremos en nuestras redes para los que todavía estén lejos, pero siempre invitándolos a venir. Porque vamos a seguir aprendiendo español, y vamos a  seguir conociendo Uruguay. Las escuelas de la escuela de español La Herradura los espera a partir de noviembre. El verano está apenas un poco más allá y se siente llegar. // Everything seems to indicate that very soon we will continue adding stories with new students that we will share in our networks for those who are still far away but always inviting them to come. Because we are going to continue learning Spanish and we are going to continue knowing Uruguay. La Herradura Spanish schools are waiting for you. Summer is very close, and you can feel it.

Para conocer más sobre nuestro programa visiten nuestra página web // To learn more about our porgram, visit our website: https://spanish-herradura.com/

La bandera de Uruguay / The flag of Uruguay

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: Escritores uruguayos // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Uruguayan writers.

Horacio Quiroga ” A la deriva”

En el presente episodio queremos presentar al escritor: Horacio Quiroga y su cuento “A la deriva”. Vamos a dedicar algunos episodios hablando sobre los grandes escritores nacidos en Uruguay y también vamos a leer algunos de sus cuentos. Si te gustaría saber más sobre la cultura, te puede interesar reservar un paquete especial, recorriendo Montevideo o Punta del Este con un profesor de la academia. Vean el programa. / In this episode we talk about Uruguayan gwriters. We are going to dedicate some episodes talking about the great writers born in Uruguay, and we are also going to read some of their stories. If you would like to know more about the Uruguayan culture, you might be interested in attending our special package: Exploring Montevideo or Punta del Este with a Spanish teacher. Have a look at the program.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

Escritores uruguayos / Uruguayan writers

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share
Experience the guacho culture in the country side of Uruguay

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: el guacho en Uruguay // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: the Uruguayan guacho.

En este episodio hablaremos del gaucho en Uruguay. Aunque técnicamente la figura del gaucho no existe en la actualidad, muchas de sus características permanecen de algún modo en la cultura rioplatense En esta recorrida vamos a conocer una descripción que hizo Charles Darwin cuando estuvo en Uruguay. Espero que la puedan entender, la disfruten y traten de identificar esos rasgos del gaucho que aún se pueden encontrar en un uruguayo o argentino que conocen por acá. Si te gustaría vivir una experiencia “gaucha”, visítanos en el Cortijo La Herradura./ In this episode we talk about the Uruguayan gaucho. Although technically the figure of the gaucho does not exist today, many of its characteristics reamain in some way in the river plate culture. In this tour we are going to know a description made by Charles Darwin when he was in Uruguay. I hope you can understand it, enjoy it and try to identify those features of the guacho that can still be found in a Uruguayan or Argentinean that you know around here. If you would like to live a “gaucho” experience come and visit us at Cortijo La Herradura.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

El guacho uruguayo / the Uruguayan cowboy

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share
Matías teaching online

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: La comida en Uruguay // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Food en Uruguay.

En este episodio hablaremos de la comida. Hay debates que ponen en discusión si se puede hablar de una comida uruguaya o más de una. En todo caso, podemos decir que el imaginario de cocina uruguaya está en un proceso de redefinición. Y en este episodio vamos hacer un recorrido por los platos que caracterizan a la gastronomía oriental. Pasen y disfruten. Buen provecho!/ In this episode we talk about food. There are debates that put into discussion wheter you can talk about one Uruguayan meal or more than one. In any case we can say that the Uruguayan cuisine imaginary is in a process of redefination. And in this episode we are going to take a tour of the dishes that characterize oriental gastronomy. Come in and enjoy. Enjoy your meal!

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

La comidad en Uruguay / Food en Uruguay

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: Aprender un idioma extranjero // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Learning a foreign language.

En este episodio hablaremos de idiomas. Para dominar plenamente un idioma también es necesario sus propios expresiones, sus locuciones, sus fórmulas rutinarias que se generan a partir de la visión cultura de una comunidad. Y al mismo tiempo que complican un poco la comprensión para un alumno extranjero, enriquecen y dan vitalidad al idioma. Son los propios participantes de la lengua, los hablantes que contribuyen para renovar y encriquecer la lengua común. // In this episode we will talk about languages. To fully master a language you also need to know its own expressions, its locutions, its routine formulas that are generated from the cultural vision of a community. And at the same time that they complicate understanding a little for a foreign student, they enrich and give vitality to the language. It is the participants of the language themselves, the speakers, who contribute to renew and enrich the common language.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

Aprender un idioma / Learning a language

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: El fútbol uruguayo // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Uruguayan soccer.

Hinchas de la selección uruguaya / fans of the national team

En este episodio echamos un breve vistazo al fútbol uruguayo, ya que se juega la Copa de América y la Eurocopa actualmente. Muchos dicen que forma parte de la cultura uruguayo. También se cuenta que hay 3 millones de entrenadores, ya que después de cada partido y sobre todo cuándo juega la selección, hay debates en la televisión, la radio, las oficinas en el transporte público y los restaurantes y bares. O sea el fútbol formar parte del día a día de muchos uruguayos….. // In this episode we take a brief look at the history of Uruguayan soccer since the Cópa de America and the Eurocup are celebrated. After each game and especially when the national team plays, there are debates on television, radio, offices, public transport, restaurants and bars. In other words, soccer is part of the daily live of many Uruguayans.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

¿Fútbol en Uruguay? Soccer in Uruguay?

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: ¿Cuánto sabes de Uruguay? // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: How much do you know about Uruguay?

En este episodio el profesor Matías les cuenta sobre curiosidades de Uruguay, habrá información que ya sabías y habrá información nueva. Se habla en un español simple y pausado accesible a estudiantes de español de distintos niveles. // In this episode Matías tells you about curiosities about Uruguay and there will be information you already knew and there will be new information. Simple and leisurely Spanish will be spoken, accessible to Spanish students of different levels.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

¿Cuánto sabes de Uruguay? How much do you know about Uruguay?

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

.

BANDERA DE uRUGUAY / FLAG OF URUGUAY

Share
OUR HORSE “IGOR” ENJOYING THE FRESH DRINKING WATER

Llegó la deseada lluvia, esta vez si se llenaron los tajamares, así que tenemos a nuestros animales más que contentos. los arroyos cercanos se desbordaron y nos dejaron un poco aislados, pero por suerte tenemos un pequeño almacén /bar muy cerca. Les dejamos con algunas fotos y como pueden ver el día terminó con una hermos puesta de sol. // The desired rain arrived, and this time the cutwaters were filled, so our animals are more than happy! The nearby streams overflowed and left us a little bit isolated, but luckily we have a small warehouse/bar very close. We leave you with some pictures and as you can see the day finished with a beautiful sunset!

PUESTA DE SOL // SUNSET

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a explorar nuestro nuevo canal de comunicación y contacto. Para complementar las clases online y también las presenciales, para conocer un poco más sobre la cultura uruguaya o para practicar español mientras realizan otras actividades queremos presentarles nuestro podcast Uruguay cultural. // We want to invite you to explore our new channel of communication and contact. To complement the online and face-to-face classes, to learn a little more about Uruguayan culture or to practice Spanish while doing other activities, we want to present you our cultural Uruguay podcast.

Cada episodio desarrollará un tema relacionado a Uruguay en un español simple y pausado accesible a estudiantes de español de distintos niveles. // Each episode will develop a topic related to Uruguay in a simple and leisurely Spanish accessible to Spanish students of different levels.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

Bienvenidos al podcast de La Herradura

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

.

Share

“La oportunidad que ahora puede parecer perdida, puede presentarse en el último momento”. Julio Verne

Break time

¡Hola a todos! ¿Cómo están? // Hi everybody, how are you?

Ya es hora de romper el silencio por mi parte, puedo inventar miles de excusas, pero realmente no hay una válida. Me he dejado llevar por la parte negativa de esta pandemia, todas estas noticias preocupantes y desconsoladoras de las miles de personas que se enfermaron e incluso perdieron su vida a causa del Covid-19. // Its time to break the silence on my part, I can make up thousends of excuses, but there really is no valid one. I have been carried away by the negative side of this pandemic with all this worrying and hearthbreaking news from the thousands of people who became ill and even lost their lives due to Covid-19.

Me afectó enormemente el hecho de apenas poder recibir estudiantes presenciales en nuestras academias con el resultado de no poder dar trabajo a toda la gente que forma parte de nuestro equipo. Pero lo más importante es que todos nos encontramos bien y eso es una gran bendición. // I was greatly affected by the fact that we could hardly receive face-to-face students in our language centres with the results of not being able to give work to all the oeople who are part of our team. But the most important thing is that we all feel good and that is a great blessing.

Ya es hora de salir a dar la cara y agradecer a los estudiantes que nos siguen escribiendo, a los estudiantes que toman clases en línea, a los estudiantes que sí pudieron venir para tomar clases en nuestra academia y al equipo que siempre me acompaña. ¡Gracias a todos! // It is time to stand up and say thank you to all the students who continue writing to us, the students who take online classes, the students who were able to come to take classes at our Spanish school in Punta del Este and to the team that always accompanies me.

¿Qué cambios hubo en La Herradura? // What changes were made at La Herradura?

  • Estamos dando clases en línea y nos gusta mucho esta nueva experiencia que vino para quedarse. // We are teaching online and we really like this new experience that came to stay.
  • La casa en donde impartimos clases de español desde el 2002 en Montevideo se cerró momentáneamente, pero no se preocupen, en cuanto haya movimiento de estudiantes nuevamente abriremos en otro lugar totalmente renovado. // The house where we have taught Spanish since 2002 in Montevideo is momentarily closed, but do no worry, as soon as there is a movement of students we will open in another totally renovated place.
  • Nuestro profesor Matías se mudó a la escuela en Punta del Este, así que puedes vivir una inmersión completa, ya que no solamente tendrás clases en el aula, sino también conversación y actividades después de tus clases. // Our teacher Matías has moved to the school in Punta del Este, so you can now live a complete immersion, since you will not only have classes in teh classroom, but also conversation and activities after your classes.
  • El Cortijo La Herradura estaba pensado para recibir viajeros extranjeros, pero con la frontera cerrada no fue posible. Hemos abierto nuestras puertas al público uruguayo y ha sido una excelente decisión. Así que no te extrañe que cuando vengas al Cortijo compartas la cocina o sales a caballo con un uruguayo, ¿Qué mejor para practicar tu español después de las clases? Cortijo La Herradura was designed to receive foreign travelers, but with thte border closed it was not possible. We have opened our doors to the Uruguayan public and it has been an excellent decision. So do not be surprised that when you come to the Cortijo you share the kitchen or ride with a Uruguayan, what better way to practice your Spanish after classes?
  • Gracias a nuestro profesor Matías, La Herradura ahora tiene un podcast: Uruguay cultural. No es solo para practicar tu español, sino también para aprender más sobre la cultura uruguaya en general. // Thanks to our teacher Matías, La Herradura now has a podcast: Cultural Uruguay It is not just to practice your Spanish, but also to learn more about Uruguayan culture in general.

¿Qué puedo encontrar en Uruguay? // What can I find in Uruguay?

  • Un país lleno de gente amable, capacitada, trabajadora, honesta, tan diferente y tan parecida, con una cultura enriquecida por las migraciones y el mestizaje que recibe a los extranjeros con mucha alegría y cariño. // A country full of friendly, trained, hard-working, honest people, so different and so similar, with a culture enriched by migration and miscegenation that welcomes foreigners with great joy and affection.
  • Playas, ríos, humedales, sierras, praderas, cascadas, fiestas tradicionales, historia, cultura, gauchos, una reserva de lobos marinos, vinos, muchas vacas y caballos, comida tradicional y respirar aire puro. // Beaches rivers, wetlands, hills, meadows, waterfalls, traditional festivals, history, culture, gauchos, a reserve of sea lions, many cows and horses, wines, traditional food and breathing fresh air.

A partir de ahora nos vas a ver activos en las redes nuevamente y estamos abiertos a recibir ideas y sugerencias para que todos disfruten del contenido. // From ow on you will see us active on social meda again and we are open to receiving ideas and suggestions so that everyone can ejoy the content.

Y por último…// And finally…

Gracias a ese invaluable talento humano que me acompaña, a los estudiantes que depositan su confianza en nosotros y nos recomiendan y a los operadores que siguen vendiendo nuestro programa. // Thanks to that invaluable human talen that accompanies me, to the studnets who place their trus in us and recommend us, and to the operator who continue selling our program.

¡Espero que tu próximo destino de viaje sea Uruguay y La Herradura te espera con los brazos abiertos! // I hope your next travel destination is Uruguay and La Herradura awaits you with open arms.

Un enorme abrazo de Margo y el equipo de La Herradura. // A big hugh from Margo and the La Herradura team.

¡Hasta pronto! See you soon!

Share
La Herradura Spanish schools en Uruguay

¡El 2020 fue sin dudas un año para aprender a valorar todo lo que tenías!// 2020 was undoubtedly a year of learning to value everything you had!

Nosotros aprendimos que sin estudiantes no somos nadie, les debemos todo a Uds. y les queremos dar las gracias de todo corazón. // We learned that without students we are nobody, we owe everything to you and we want to thank you with all our heart.

Queremos compartir una muy buena noticia con todos Uds.; aunque la frontera sigue cerrada para el turismo, nuestras escuelas de español La Herradura pueden recibir estudiantes a través del Ministerio de Educación y Cultura, pidiendo un ingreso excepcional a Uruguay. Estamos muy ilusionados en poder dar clases en las aulas nuevamente y contamos contigo para correr la voz. Si estás con ganas de venir a estudiar español a Uruguay, escríbenos para recibir todos los detalles del trámite. // We want to share with all of you the very good news; although the border is still closed for tourism, our Spanish schools La Herradura can receive students through the Ministry of Education and Culture, requesting an exceptional entry to Uruguay. We are very excited to be able to teach in the classrooms again and we are counting on you to spread the word. If you are wanting to come to study Spanish in Uruguay, write to us to receive all the details of the procedure.

¡Les deseamos una feliz temporada festiva, segura y saludable y estamos ansiosos por comenzar el Año Nuevo con lecciones cara a cara con Uds. nuevamente! // We wish you a happy safe and, healthy holiday season, and can’t wait to start the New Year with face-to-face lessons with you again.

¿Los mejores deseos de las escuelas de español La Herradura para ti! //Warmest wishes from La Herradura Spanish schools to you!

Centro de Enseñanza de Español La Herradura Montevideo / Punta del Este / Cortijo La Herradura info@spanish-herradura.com  Instagram  YouTube  Facebook   






Share

For the second consecutive year, South America had the privilege of being able to observe this astronomical phenomenon, that will not occur in the region until 2048. The spectacular solar eclipse was seen in total in Argentina and Chile, and partial in Uruguay. With pleasure, we share a picture of each destination to learn Spanish in Uruguay: Montevideo, Punta del Este and, Cortijo La Herradura.

Solar eclipse 2020 Mansa beach Punta del Este

solar eclipse Cortijo La Herradura
solar eclipse en Montevideo

Por segundo año consecutivo, Sudamérica tuvo el privilegio de poder observar este fenómeno astronómico que no volverá a ocurrir en la región hasta 2048. El espectacular eclipse solar se vio en forma total en Argentina y en Chile y en Uruguay en forma parcial. Con mucho gusto compartimos una foto de cada destino para aprender español en Uruguay: Montevideo, Punta del Este y Cortijo La Herradura.

Share

After many months without being able to receive students due to the pandemic, we are very happy to receive an American student tomorrow, December 5th 2020. Welcome Michelle! She will be for 2 months in our Spanish school La Herradura in Punta del Este and will live in the residence of the school, where she will have to do her quarantine for 7 days and on the seventh day perform a COVID test, if it is negative she can leave to visit Punta del Este or go to the beach that is only 2 blocks from the school and residence. The residence has a garden, so during your quarantine you can enjoy being outdoors and receiving your Spanish classes as well, since our Spanish teacher Matías lives in the residence. During her 2 months, she will work as a volunteer in a school for adolescents and seniors who have a mild mental disability. The NGO is very close to the academy. We thank all the students who participate in one of our volunteer projects, as they are of great help to these organizations. If you are interested, visit our website to see the different possibilities: www.spanish-herradura.com. We are waiting for you in Punta del Este to enjoy the summer and learn Spanish!

Después de muchos meses sin poder recibir estudiantes por la pandemia, estamos muy felices de poder recibir una estudiante americana. ¡Bienvenida Michelle! Ella va a estar durante 2 meses en nuestra escuela de español La Herradura en Punta del Este y vivirá en la residencia de la escuela, donde tendrá que hacer su cuarentena de 7 días y al séptimo día realizar un test COVID, si es negativo puede salir para recorrer Punta del Este o ir a la playa que está a solo 2 cuadras de la escuela y residencia. La residencia cuenta con un jardín, así que durante su cuarentena podrá disfrutar estar al aire libre y recibir sus clases de español también, ya que nuestro profesor de español Matías vive en la residencia. Durante sus 2 meses va a trabajar como voluntaria en una escuela para adolescentes y mayores que cuenta con una leve discapacidad mental. La ONG se encuentra muy cerca de la academia. Agradecemos a todos los alumnos que participan en uno de nuestros proyectos de voluntariado, ya que son de gran ayuda para dichos organizaciones. Si estás interesado, visita nuestro página web, para ver los diferentes posibilidades: www.spanish-herradura.com. ¡Te esperamos en Punta del Este para disfrutar del verano y aprender español!

Share

Es tradición comer ñoquis los 29 de cada mes y se estila dejar un billete o una moneda debajo del plato en señal de abundancia. Es típico encontrarlo en el menú de todos los restaurantes del país como plato principal los 29 de cada mes, pero también las familias los cocinan en sus casas como un ritual.  

Receta para hacer ñoquis / Recipe to make your own gnocchi

It is a tradition to eat gnocchi on the 29th of each month and it is customary to leave a bill or a coin under the plate as a sign of abundance. It is typical to find it on the menu of all the country’s restaurantes as a main dish on the 29th of each month, but families also cook them at home as a ritual.

Más informacion

Share

Punta del Este is the most exclusive seaside resort in South America, located 130km west of the capital Montevideo and is ideally positioned at the meeting point of the waters of the Río de la Plata and the Atlantic Ocean.
However, not everything is sun, sand, and sea! Both by its geographical location and the nature that surrounds it, it is possible to discover, in just a few days, a great diversity of landscapes and activities.
Learn Spanish,  visit Mountain ranges, vineyards, olive oil mills, history, tradition, art, and gastronomy, combine to make Punta del Este a destination that invites visitors to enjoy all year round and where the beach is not always the only protagonist.

You can find more information with Daytours4u



Punta del este ofrece mucho más allá de sus playas.
Ubicada a 130km al oeste de la captial Montevideo, es una de los balnearios más exlusivas de América del Sur con una ubicación privilegiada, ya que allí se unen las aguas del Río de la Plata y el Océano Atlántico.
Tanto por su ubicación como por la naturaleza de su alrededor es posible descubrir, en pocos días, una gran diversidad de paisajes, y actividas para hacer.
Aprender español, visitar Sierras, viñedos, almazaras, historia, tradicón arte y gastronomía se conugan y hacen de Punta del Este un destino que invita a disfrutar todos el año y donde no siempre la playa es la única protagonista.
Pueden encontrar más información en Daytours4u
Share

Uruguay is a shining star in South America and has rightfully won international acclaim, democracy, openness, and healthcare. Located just north of Argentina, this compact country is a great destination for a beach vacation on the Atlantic ocean, an island getaway to Gorriti, or a city break in the charming capital, Montevideo. We invite you to enjoy the beach and attend a Spanish course at La Herradura school in Punta del Este. Total immersion is provided in living with the Spanish teacher.

Uruguay ahora es el segundo país más seguro del mundo para visitar. Según los resultados de la investigación realizada por la empresa alemana de turismo, Turlane, respecto a valorar los países más seguros del mundo para el turismo en estos tiempos de coronavirus. En el ranking, Uruguay es destacado como una estrella brillante en América del Sur que se ha ganado el reconocimiento internacional por ser un país pacífico, democrático, abierto a los cambios y con buena atención médica. Te invitamos a disfrutar de la playa y asistir a clases de español con la escuela La Herradura in Punta del Este y vivir con un profesor de español en la residencia de la escuela.

Share

¡Hola! Es un placer poder compartir otro interesante video de los alrededores de la escuela de español La Herradura en Punta del Este en Uruguay. En esta ocasión nuestro profesor de español Matías, recorrió pequeños pueblos con mucha historia, bodegas y preciosos paisajes. Pueblo Edén, fundado en 1917, es un lugar para escaparte del ruido de la ciudad, disfrutar de la tranquilidad y de la buena comida y bodegas. Continuaremos nuestro viaje hasta llegar al pueblo Garzón, donde se encuentran uno de los más prestigiosos restaurantes de Uruguay y la reconocida bodega Garzón. También vale la pena visitar la antigua estación de trenes. De regreso visitaremos la fundación Pablo Atchugarry, un espacio natural en donde puedes apreciar las obras de reconocidos artistas en el medio de un precioso paisaje. Otra prueba que en Punta del Esto sólo puedes disfrutar de las playas, pero también de otras múltiples opciones no muy lejos de la ciudad. En final de nuestro recorrido, disfrutaremos de una preciosa puesta de sol en la playa Mansa, a solo 2 cuadhttps://youtu.be/bxSZiexmdkwreas de la escuela de español. Te recomendamos participar en esta excursión, para conocer hermosos paisajes, bodegas y pequeños pueblos que enriquecen muchísimo la experiencia de visitar Punta del Este y Uruguay en general.

We are happy to share another very interesting video of the surrounding area of La Herradura Spanish school in Punta del Este, Uruguay. This time our Spanish teacher Matías has explored beautiful landscapes, wineries, and small historical towns. “Pueblo Edén”, founded in 1917 is a place to get away from the city’s movement, enjoy the tranquility, the good food, and also the wineries. We will continue our trip to the village “Garzón”, where one of the most prestigious restaurants in Uruguay is located and a well know winery named to the village. The old train station is also worth a visit. On the way back we will visit the “Pablo Atchugarry Foundation”, a huge natural space where you will appreciate wonderful works of the recognized artist, in the middle of an incomparable landscape. Another proof that Punta del Este not only offers nice beaches but also a wide variety of other things to visit in the surrounding area. At the end of the tour, you will enjoy the beautiful sunset on the Mansa beach, at only 2 blocks from the Spanish school. We recommend joining this memorable tour, getting to know the beautiful landscape, wineries, and small villages to enrich your visit to Punta del Este and Uruguay.

Share

Matías, nuestro profesor de español, vive en la residencia de la escuela de español La Herradura in Punta del Este y en este video nos muestra que, comprar en una feria no sólo es sano, barato, pero también una excelente oportunidad para encontrarte con locales y practicar tu español. Hay una feria en Maldonado los miércoles, jueves y domingos y no se encuentra tan lejos de la escuela de español La Herradura. Aparte de la carne, los uruguayos también comen pescado y puedes encontrar a los pescadores vendiendo su pescado fresco en la feria. En este video, Matías nos muestra cómo preparar un delicioso, sano y barato almuerzo y aprenderás más vocabulario relacionado a la comida. Si estás por planificar tus vacaciones, elija Punta del Este para aprender español y vivir con un profesor, una experiencia inolvidable. ¡Te esperamos!

Matías, our Spanish teacher, is living in the School residence of the Spanish school La Herradura in Punta del Este, and in this video, he will show us that buying at a local market, is not only healthy, inexpensive, but also worth a visit to interact and practice Spanish with the locals. There is a market in Maldonado, and not too far from the Spanish school La Herradura on Wednesdays, Thursdays, and Sundays. Besides meat, Uruguayans also eat fish and you can find the local fisherman selling fresh fish at the market. In this video, Matías will show us how to prepare a delicious, healthy, and inexpensive lunch to improve your vocabulary for food. If you are planning your holidays, choose Punta del Este to learn Spanish and live with a Spanish teacher, an unforgettable experience! We will be waiting for you!

Share
an inside view of the Spanish school La Herradura and school residence

La escuela de español La Herradura in Punta del Este está situado en el barrio “Pinares”/”Las delicias” a dos cuadras de la playa “La Mansa”.
La casa principal es la residencia que cuenta con tres habitaciones, un salón comedor, cocina, un baño, una terraza y un jardín grande.
Una de las habitaciones tiene su baño privado y los otros 2 comparten un baño grande.
La escuela está situado en el jardín y cuenta con 3 aulas. Las aulas son luminosas con vista al jardín.
Si el tiempo lo permite se dan clases en el jardín, abajo de uno de los árboles.
Cerca de la escuela puedes encontrar pequeños supermercados, atm, lavandería, frutería, una farmacia, restaurantes y un bar con música en vivo durante los fines de semana.
La playa Mansa se encuentra a solo 2 cuadras de la escuela y es el lugar perfecto para pasar la tarde, nadando, tomar el sol, hacer las tareas, leer un libro o disfrutar de la puesta del sol.
El centro de Punta del Este se encuentra a 4km de la escuela, puedes tomar un bus, caminar o usar una de las bicicletas que ofrece la escuela.
Vale la pena visitar el puerto, famoso por sus lobos marinos, la gran variedad de restaurantes y bares.
Desde aquí puedes tomar un barco para visitar la “Isla de los lobos” y “Isla Gorriti”.
El centro de la ciudad es famoso por sus tiendas exclusivas y el mercado artesanal. Hay muchas cafeterías y restaurantes para poder disfrutar de un buen café o degustar una de las comidas típicas uruguayas.
El centro de Maldonado se encuentra a unos 15 minutos caminando y aquí puedes visitar el centro de la ciudad, museo, galerías y el centro cultural que ofrece muchas actividades.
En los alrededores de la escuela de español puedes visitar un parque indígena, un hermoso lago y un arboretum y el museo “Casa Pueblo”, un excelente lugar para disfrutar de la puesta del sol escuchando un poema de Carlos Páez Vilaró.

La Herradura Spanish school in Punta del Este is located in a tranquil neighborhood named “Pinares”/”Las Delicias” at only 2 blocks from the Mansa beach.
The main house is where the school residence is, with 3 bedrooms, a living room, a kitchen, a bathroom, a terrace, and a large garden.
One of the bedrooms has a private bathroom with a toilet.
The other two bedrooms share a bathroom and a toilet.
The school is located in the garden and there are 3 classrooms.
The classrooms are all very light with a view of the garden.
When the weather allows it class will be in the garden under one of the trees.
You will find small supermarkets, ATMs, laundry, fruit store, a pharmacy, and small restaurants or takeaways, and a bar with live concerts during the weekends, close to the school.
The Mansa beach is only 2 blocks from the school and the perfect place to spend the afternoon swimming, sunbathe, making your homework, read a book, or enjoy the beautiful sunset.
The center of Maldonado is approximately 15 minutes’ walking distance from the school and here you can visit the city center, museums, galleries, and a cultural center with many activities.
The center of Punta del Este is 4 km from the school, you can take a bus, walk or use the bicycles the school offers.
Worth a visit is the port, famous for the sea lions and its variety of restaurants and bars. From here you can take a boat to the island “Gorriti” and of the sea lions.
The city center is famous for exclusive shops, and the artisan market. There are many coffee shops and restaurants to enjoy a good coffee or typical Uruguayan food.

In the surrounding area of the Spanish school, you can visit the indigenous park, a beautiful lake, an arboretum, and the museum “Casa Pueblo”, an excellent place to enjoy the beautiful sunset, while listening to a poem of Carlos Páez Vilaró.

Share

Cocinar con un profesor de español es una excelente excusa para practicar español fuera del aula. No solo aprenderás vocabulario relacionado con la comida uruguaya sino también con la vida diaria y otros. Después de haber disfrutado de la cena nuestro profesor Matías tocará la guitara y seguirás aprendiendo de la música. // Cooking with a Spanish teacher is an excellent excuse to practice Spanish outside the classroom. You will not only learn vocabulary related to Uruguayan food but also to daily life and others. After having enjoyed dinner, our teacher Matías will play his guitar and you will continue learning through the music.

Cooking with our teacher Matías / cocinando con nuestro profesor


Ofrecemos excursiones durante el fin de semana a nuestra escuela de español en Punta del Este y cocinar es una de las actividades incluidos //We offer weekend excursions to our Spanish school in Punta del Este and cooking together is one of the included activities.

Share

Today, our Spanish teacher Matias shows us another cultural activity, a great opportunity to get to know the surroundings of La Herradura Spanish school in Punta del Este. You will know the museum Rally, the neighborhood Beverly Hills in Punta del Este, and the coastal town “La Barra” in Maldonado. The Rally museum is one of the most important museums of Latin America due to its extension of 6.000m., the internal courtyards with sculptures and its huge exhibition rooms with works by Latin American and European artists among which Salvador Dali and Fernando Botero stand out. Around the museum you will find the exclusive neighborhood “Beverly Hills” and its beautiful parks are worth visiting. “La Barra” is one of the most popular destinations in the surroundings of Punta del Este, because of its beaches, architecture and varied offer of restaurants and bars. The bridge that connects Punta del Este with “La Barra” is also a great tourist attraction. This excursion /trip can be done with the teacher or alone, by car, bus, or bicycle that La Herradura makes available for its Spanish students.

Punta del Este, Maldonado, Uruguay

Hoy, nuestro profesor de español Matías nos muestra otra actividad cultural, una gran oportunidad para conocer los alrededores de la escuela de español La Herradura en Punta del Este. Conoceremos el museo Ralli, el barrio Beverly Hills en Punta del Este y el balneario “La Barra” en Maldonado. El museo Ralli es uno de los museos más importantes de América Latina por su extensión de 6.000m. cuadrados, sus patios internos con esculturas y sus enormes salas de exposición con obras de artistas latinoamericanos y europeos entre los que se destacan Salvador Dali y Fernando Botero. Alrededor del museo se encuentra el barrio exclusivo “Beverly Hills” y vale la pena visitar sus hermosos parques. “La Barra” es uno de los distintos más populares de los alrededores de Punta del Este, por sus playas, arquitectura y variada oferta de restaurantes y bares El puente ondulante que une Punta del Este con La Barra también es una gran atracción turística. Esta excursión lo pueden hacer con el profesor o solo, en auto, ómnibus o en bicicleta que La Herradura pone a disposición de sus estudiantes de español.

Share

El 25 de agosto es el Día de la Independencia en Uruguay queremos aprovechar para compartir el himno uruguayo con todos Uds. // August 25th is the Independence Day in Uruguay and we want to take the opportunity to share the Uruguayan anthem with all of you.

Himno de Uruguay / Uruguayan anthem

Share

El puerto de Punta del Este no es un puerto cualquiera. Hay barcos pesqueros, gran cantidad de yates, bares, restaurantes, y pescaderías que procesan el pescado recién sacado de la mar y alimentan con cabezas y colas a gaviotas y lobos marinos. Los lobos marinos son todo una atracción para los visitantes del puerto. Toman el sol en las veredas, caminos y estacionamiento del puerto, ¡así que no te sorprendas mucho cuándo te encuentras con uno! A pocos km del puerto se encuentra “La isla de lobos”. Hay excursiones de barco y inmersiones de buceo para nadar con ellos, ¡una experiencia inolvidable!

Our teacher Matías will show you the port of Punta del Este and his special experience.

The port of Punta del Este is not just any port. There are fishing boats, lots of yachts, bars, restaurants, and fishmongers that process freshly caught fish from the sea and feed seagulls and sealions with head and tales. The sealions are an attraction for visitors to the port. They bask in the sun on the sidewalks, path, and parking lots of the port, so don’t be too surprised when you come across one! A few kilometers from the port is “La Isla de Lobos”. There are boat trips and dives to swim with them, an unforgettable experience!

Share

¿Por qué elegir Punta del Este para estudiar español? Hay muchos prejuicios sobre Punta del Este que dificultan tomar una decisión para estudiar español en esta bello balneario. Muchos dicen que… There are many disadvantages to visit Punta del Este which makes it difficult to decide whether to study Spanish in this beautiful resort or not. Many say that…

Punta del Este solo se puede visitar durante el verano, ya que parece un pueblo de fantasma durante el invierno … / You can only visit Punta del Este during the summer, as during the winter it is a ghost town…

Punta del Este es muy caro…. / Punta del Este is very expensive.

Aparte de ir a la playa no hay muchas cosas para hacer… apart from going to the beach, there are not a lot of other things to do…

No hay casi museos o actividades culturales… There are no museums or cultural events.

Con pequeños vídeos te vamos a demostrar todo lo contrario. Publicaremos uno por semana en el canal de YouTube de la escuela. We will show you the opposite through short videos. We will publish one per week on the school’s YouTube channel. Hope you enjoy it!

Disfruten del primer vídeo de los alrededores de la escuela / Enjoy the first video of the surroundings of the school.

Share

Hola, ¿cómo están?

Seguramente muchos de Uds. tienen preguntas sobre el estado de las escuelas de español en Uruguay durante esta pandemia mundial. Estamos volviendo a la deseada cotidianidad y en nuestras escuelas “La Herradura” estamos trabajando para la reapertura de los cursos presenciales, pero mientras tanto damos clases de español en línea.

Ofrecemos clases de español para todos los niveles, edades y para todos los propósitos, cubriendo gramática, vocabulario, pronunciación, consejos y trucos y aspectos culturales de Uruguay. Puedes reservar clases individuales o en pequeños grupos.

Los alentamos a que convierta tu estadía en el hogar en una oportunidad para aprender o mejorar tu español con nuestros profesores que cuenta con una larga experiencia.

No solo aprenderás español a un nivel competente, sino que también te sumergirás en la cultura latina. Con la escuela de español La Herradura, acelerarás tus habilidades en español en un corto periodo de tiempo.

Estamos más que listos e ilusionados para seguir con nuestra trayectoria de 26 años enseñando español a extranjeros.

Te esperamos en La Herradura en Uruguay

We are sure that many of you have questions about the status of the Spanish schools in Uruguay during this global pandemic. We are moving towards overcoming the return to the desired daily life and at “La Herradura schools” we are working for the reopening of face-to-face courses very soon, but meanwhile we are teaching Spanish online.

We offer Spanish lessons at all levels, ages, and for all purposes, covering grammar, vocabulary, pronunciation, tips & tricks, and cultural aspects of Uruguay. You can book one to one, or small group lessons.

We encourage you to turn your stay-at-home into an opportunity to learn or improve your Spanish with our experienced teachers.

You will not only learn Spanish at a proficient level but also immerse yourself into the Latin culture with our native Spanish speaking teachers.

With La Herradura Spanish school you will speed up your Spanish skills in a short period of time.

We are more than ready and very excited to continue our 26-year history of teaching foreigners.

We wait for you at La Herradura in Uruguay!

Share

Hola!! We want to give a very warm welcome to our teacher Matias, who has been working at La Herradura Spanish school in Montevideo for almost 2 years and has recently moved to La Herradura school in Punta del Este. He is teaching online lessons from the school and also ready to receive students living in Punta del Este.In this video, you will not only have a chance to know him but also practice your Spanish with his dialogue and through his songs. ¡Bienvenido Matias y thanks for joining us at La Herradura!

Learn Spanish with our teacher Matias in Punta del Este / Aprenda español con nuestro profesor en Punta del Este


Hola, queremos dar una cálida bienvenida a nuestro profesor Matias, quién ha estado trabajando en nuestra escuela de español La Herradura en Montevideo durante casi 2 años y recientemente se mudó a nuestra escuela de español La Herradura en Punta del Este.El está enseñando clases de español en línea desde la escuela y está preparado para recibir estudiantes viviendo en Punta del Este.En este vídeo no solo tendrás la oportunidad de conocerlo, pero también practicar tu español con su diálogo y a través de sus canciones. ¡Bienvenido Matias y gracias por formar parte del La Herradura!

Share

Hoy es un día gris en Uruguay y estamos aprovechando para ordenar y hemos encontrado este vídeo que queremos compartir con Uds. // Today is a gray day in Uruguay and we are taking the opportunity to organize and we have found this video that we want to share with you.

Disfruten este video / Enjoy this video:

Un abrazo grande para todos los estudiantes que pasaron por nuestras escuelas durante todos estos años y bienvenidos a los que pronto vendrán. // A big hug for all the students who have passed through our schools during all these years and welcome to those who will come soon!

Share

Learn Spanish and experience the natural environment of Uruguay through living in the countryside. Enjoy riding, biking, hiking, listening to the birds in our small indigenous forest, and finish your day watching the beautiful sunset practicing your Spanish with the locals.

Today we introduce the common area for our guests at “Cortijo La Herradura”
¡Enjoy horse riding in Uruguay! ¡Disfruta de una cabalgata en Uruguay!

Aprenda español en un entorno natural de Uruguay viviendo en el campo. Disfruta montar a caballo, andar en bicicleta, hacer caminatas, escuchar a los aves en nuestro pequeño bosque indígena y termina el día viendo la hermosa puesta de sol pratcicando tu español con los lugareños.

Share
¡Hola! ¿Qué tal está yendo para ti y los tuyos? How is it going for you and all the people you care about?Estamos seguros de que muchos de ustedes tienen preguntas sobre el estado de nuestra escuela de español a raíz del Coronavirus. // We are sure that many of you have questions about the status of our Spanish School in the wake of the Coronavirus.Nosotros en La Herradura estamos todos bien y en Uruguay avanzamos hacia la superación de la pandemia para volver a la deseada cotidianidad. Somos muy conscientes, de que no se debe bajar la guardia y es por eso que estamos ahora analizando todos los detalles y trabajando para la reapertura de los cursos presenciales muy pronto, eso sí, con los más altos estándares de seguridad e higiene necesaria. Estamos más que listos y muy ilusionados para seguir con nuestra trayectoria de 26 años enseñando español a extranjeros.¡Le enviaremos la fecha de reapertura pronto!// We at La Herradura are all well and in Uruguay, we are moving towards overcoming the pandemic to return to the desired daily life. We are very aware that we should not let the guard down and that is why we are now analyzing all the details and working for the reopening of face-to-face courses very soon, and yes, with the highest standards of necessary safety and hygiene. We are more than ready and very excited to continue our 26-year history of teaching Spanish to foreigners. We will send you the reopening date soon! ¡Retornamos y nos renovamos! // We return and we renew!La escuela La Herradura en Montevideo se mudó. Hemos dejado la casa con algo de tristeza, ya que ha sido nuestra sede desde el 2002, pero Uds. mismo pudieron ver que la escuela necesitaba su reforma de lo cual los propietarios desafortunadamente no querían hacerse cargo. Hemos tomado muy en cuenta vuestros comentarios del cuestionario para buscar un lugar cómodo y acogedor para instalarnos nuevamente. Pronto les daremos más noticias de donde nos pueden encontrar. // The Spanish School La Herradura in Montevideo has moved. We have left the house with some sadness, since it has been our headquarter since 2002, but you yourself could see that the school needed its reform, which unfortunately the owners did not want to take care of. We have taken your comments on the questionnaire into account to find a comfortable and cozy place to settle again. We will soon give you more news of where you can find us.También hemos preparado unos paquetes especiales…// We have also prepared some special packages… Ahora puedes inscribirte para un curso de español en Montevideo o Punta del Este con una estadía en el “Cortijo La Herradura”, donde podrás practicar tu español y disfrutar de las actividades en el campo. // You can now combine your Spanish course at our school in Montevideo or Punta del Este with a stay at “Cortijo La Herradura”, where you can practice your Spanish and enjoy the activities in the countryside. Ahora puedes inscribirte para un curso de español durante 1 semana en Montevideo, otra semana en Punta del Este y terminar con una semana relajándote en el “Cortijo de La Herradura”. // You can now enrol for a Spanish course during 1 week at the school in Montevideo , another week at the School in Punta del Este and relax at “Cortijo La Herradura”.Ahora puedes inscribirte para un curso de español durante 1 semana en Montevideo, otra semana en Punta del Este y terminar con una semana relajándote en el “Cortijo de La Herradura”. // You can now enrol for a Spanish course during 1 week at the school in Montevideo , another week at the School in Punta del Este and relax at “Cortijo La Herradura”.Ahora puedes aprender español recorriendo Montevideo con uno de nuestros profesores. // You can now learn Spanish exploring Montevideo with one of our teachers.Ahora puedes aprender español y experimentar la cultura del Carnaval con uno de nuestros profesores.// You can now learn Spanish and experience the Carnival culture with one of our teachers.¿Necesitas relajarte y olvidarte del Covid-19? Reserva una habitación en el “Cortijo La Herradura” para disfrutar del canto de los pájaros, de los caballos, de las puestas del sol y de la buena comida casera. // Do you need to relax and forget about Covid-19? Book a room in the“Cortijo La Herradura” to enjoy the singing of the birds, the horses, the sunsets and the good home made meals.Todavía no puedes viajar? Durante este tiempo de la epidemia estamos dando clases en línea. Todos sabemos que no es la misma dinámica, pero se puede aprender mucho desde la gramática hasta la cultura del país. Les invitamos a probar este nuevo desafío contratando clases por Skype. Puedes reservar clases privadas o en grupo. Visita nuestra página de YouTube para ver cómo funciona. // You can still not Travel? During this time of the pandemic, we are teaching online. We all know that it is not the same dynamic, but much can be learned from the grammar to the culture of the country. We invite you to try this new challenge hiring Skype classes. You can book one to one or small group classes. Visit our YouTube page to see how it works. Comentarios de un estudiante alemán/ Review of a German student¡Hola!Se pidio que comentara el Newsletter, lo que me gusta hacer.Soy Jürgen, tengo 60 años, y vivo en Montvideo desde diciembre 2019.Soy un novicio de español y aproveché la oportunidad de aprender español usando lecciones Online (Skype) desde el “período de la Corona”.Tengo dos maestros que están muy coordinados y en sintonía para mejorar mi nivel. “Live” también se visualiza muy bien usando plantillas.Además, recibo un resumen escrito después de cada lección y, si es necesario, más ejercicios.Solo puedo alabar y recomendar las lecciones Online de “La Herradura”. Hallo!Ich wurde gebeten einen Kommentar für den Newsletter zu schreiben, was ich gerne tue.Mein Name ist Jürgen, bin 60, und lebe seit Dezember in Montevideo. Ich bin Spanisch-Anfänger und nehme seit der “Corona-Zeit” die Gelegenheit  wahr, Spanisch mittels Online (Skype) Unterricht zu erlernen.Ich habe zwei Lehrer, die sehr koordiniert und abgestimmt mein Niveau verbessern. Dabei wird “Live” mittels Vorlagen auch sehr gut optisch visualisiert. Zudem erhalte ich nach jedem Unterricht eine schriftliche Zusammenfassung und bei Bedarf auch weitere Übungen.Ich kann den Online-Unterricht von “La Herradura” nur loben und weiterempfehlen. El equipo de La Herradura espera darle la bienvenida pronto en Uruguay. // La Herradura team is very much looking forward to welcoming you in Uruguay soon.¡Unite a nosotros! // Join us // Instagram     YouTube    Facebook Montevideo    Facebook Punta del EsteFacebookTwitterGoogleLinkedin
Footer
Unsubscribe – Edit your subscription

Centro de Enseñanza de Español La Herradura / La Herradura Spanish school
Montevideo / Punta del Este
Uruguay
Share

¿Tienes hambre? En esta clase te presentamos algunos de los platos típicos. // Are you hungry? In this class, we present to you some of the typical dishes.

This image has an empty alt attribute; its file name is noquis.jpg
Los ñoquis, un plato para comer el 29 de cada mes. // “Ñoquis, a plate you eat on the 29th of each month.

Queremos empezar con una nota sobre un plato sabroso “los ñoquis” (albóndigas italianos de harina y papa). El 29 de cada mes en Uruguay es el día de los ñoquis y los restaurantes y tiendas de pasta fresca promocionan los ñoquis a lo grande. El 29 del mes, justo antes del día del pago , las cosas estaban un poco apretadas y los ñoquis era una de las cosas más baratas que podía hacer para comer. Así que el 29 se convirtió en el día del ñoqui y hasta el día de hoy se considera buena suerte comer ñoqui este día con una moneda debajo del plato, lo que supuestamente garantiza un mes prospero. // We want to start with a note on one tasty dish, los ñoquis, or gnocchi (Italian flour and potato dumplings). 29th of every month in Uruguay is ñoqui day, and you’ll spot restaurants and fresh pasta shops promoting the ñoquis big time. It’s a tradition that results from the last day of the month being pay-day. On the 29th of the month, just before pay-day, things were a bit tight and these pasta-like dumplings make from ground potato and flour were just about the cheapest thing you could make to eat. So the 29th became ñoqui day, and to this day it’s considered good luck to eat ñoqui on the 29th with a coin under your plate – this supposedly guarantees a prosperous month!

Un puesto de verduras en la feria del barrio. // A vegetable stand at the neighborhood fair.

una cazuela = casserole, normally either de lentejas (lentils) or de mondongo (tripe)

un guiso = stew

los tallarines = spaghetti

el matambre = meat roll (beef rolled with condiments, vegetables, ham, and egg, then sliced on meat. It is available either hot or cold as a lunch)

matambre a la leche = meat roll cooked in milk

la milanesa = a fillet of beef fried in breadcrumbs (or milanesa de pollo is the same but with chicken)

“vamos a comer un asado” = “let’s have a barbeque. Different types of meat will be roasted on “una parilla” = a barbeque.

la milanesa napolitana = milanesa with tomato sauce, ham and cheese on top

una hamburguesa = hamburger, available al pan (on bread) or al plato (straight on the plate).

los mariscos = seafood

una tortilla (española) = Spanish omelette

Coming up next… Class 23: El Mate

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Hola, cómo están? En Uruguay avanzamos hacia la superación de la pandemia para volver a la deseada cotidianidad, y a partir del 5 de julio, Iberia va a volar a Uruguay; Madrid – Montevideo. Confiamos que compañías de otros continentes lo harán pronto también. En breve les enviaremos nuestro boletín con mas noticias de nuestras escuelas de español. ¡Buena semana para todos!


Hello, how are you? In Uruguay, we are moving towards overcoming the pandemic to return to the desired daily life and from July 5th on, Iberia will fy to Uruguay; Madrid -Montevideo and we trust that companies from other continents will do so soon too. We will shortly send you our newsletter with more news on our Spanish school in Montevideo and Punta del Este. Good week to all of you!

Share

un abrigo = a coat

un gorro = a hat

una bufanda = a scarf

unos guantes = gloves

unos mitones = some mittens

una campera = a jacket

un cangurito = a hoodie

un buzo = a sweater

una remera = a T-shirt (this is the more common Uruguayan word)

una camisa = a blouse

una blusa = a top

un pantalón = trousers

una pollera =a skirt

un vestido = a dress

un short = shorts

una bermuda = surf shorts

la ropa interior = underwear

un calzoncillo = underpants

una bombacha = knickers

un sostén = a bra

unas medias = socks

una media can-can = tights

los zapatos = shoes

unos championes = trainers

unas botas = boots

unos zapatos de taco alto = high-heeled shoes

unas chancletas = flip-flops

las joyas = jewellry (pronounce it kho-sha)

un collar =a necklace

unas caravanas = earrings

un anillo = ring

un pirsing = piercing (Yes, they use the English word with a Spanish pronunciation and some creative spellings…)

una gomita = hair elastic

una pinza = hair clip

Me gusta tu remera. = I like your T-shirt.

¿Dónde lo / la compraste? = Where did you buy it?

Te queda bien ese color / estilo. = That colour / style suits you.

¿Cuál es tu marca favorita? = Which is your favourite brand?

Ejercicio: Escriba una breve descripción de lo que lleva puesto ahora y envíanoslo: info@spanishherradura. ¡Te lo corregimos! Exercise: Write a short description of what you are wearing right now and send it to us: info@spanish-herradura.com We will correct it!

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

El lenguaje universal del deporte es una buena manera de hacer algunos amigos locales y experimentar la pasión latino de los uruguayos.

The universal language of sport is a good way to make a few local friends and to experience the “Latino passion” of the Uruguayan people.

el estadio = stadium

un partido = match

en equipo / un cuadro = team

un hincha = a fan

la hinchada = the fans

el juez = the referee

el golero / arquero = goalkeeper

el defensor = defender

el delantero = forward

el goleador = top goalscorer

meter un gol = to score a goal

la (tarjeta) amarilla / roja = yellow / red card

¡Qué idiota ese juez! = That referee’s such an idiot!

¿Cuál es tu cuadro? = Which is your team?

¿Jugás al fútbol? = Do you play football?

¡Vamos Uruguay! = Come on Uruguay!

¿Hay un partido este fin de semana? = Is there a match this weekend?

Coming up next… Class 21: La ropa | Clothes

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Les damos los nombres de algunos de los animales nativos en Uruguay.

These are the Spanish names for some of the native animal species of Uruguay.

el carpincho = capybara

el ciervo = deer

el jabalí = wild boar

el ñandú = rhea

el yacaré = type of South American alligator

el puma = cougar / puma

la mulita = armadillo

el lobo marino = sea lion

la foca = seal

el bagre = catfish

la trucha = trout

¿Qué es un jabalí? = What’s a jabalí? Es un animal que tiene… = It’s an animal that has…

cuatro patas = four feet

una trompa = a trunk

cuernos = horns

una cola larga / corta = a short / long tail

orejas grandes = big ears

pelo largo / corto / marrón / gris = long / short / brown / grey fur

plumas = feather

espinas = spines

un pico = a beak

colmillos grandes = big fangs

un cuello / cuerpo largo = a long neck / body

Ejercicio: escribe una descripción de la animales en las fotos y mandanoslo para la correción.

Excercise: Write a description of the animals in the photos below and send them to us for correction!

Coming up next… Class 20 of 30: Sports | Los deportes

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Nuestro profesor Juan dio clases a una pareja de alemanes. Ellos tomaron clases de español en nuestra academia en Montevideo durante 2 semanas en septiembre del pasado año; antes de empezar su viaje en auto caravana por América del Sur. Ahora están en Chile y decidieron tomar unas clases de español online. // Today our teacher Juan taught Spanish to a German couple. They took Spanish lessons at our school in Montevideo last year in September for 2 weeks, before starting their trip in their auto caravan through South America. They now are in Childe and decided to take some online Spanish lessons.

A continuación les presentamos la clase de español nivel A1. // Below you will find the A1 Spanish lesson.

Miércoles 27 de mayo de 2020

Buen día, Christian y Anya! Ustedes están en una “estancia”??

El río se llama “río Hurtado” (río “robbed”)

Ellos tienen 3 hijas; 2 de ellas son MELLIZAS.

Todavía no sabemos hasta cuándo estamos en Chile.

Nos quedamos en un campo de unas personas de Suiza.

Verbo reflexivo “quedarse”: Yo me quedo…. Tú te quedas… El/Ella/Ud   se queda… Nosotros nos quedamos… Vosotros os quedáis… Ellos/Ustedes se quedan…

Verbo reflexivo “ducharse”: Yo ME ducho… Tú TE duchas… El /Ella SE ducha… Nosotros NOS duchamos…. Vosotros OS ducháis… Ellos/Ustedes SE duchan…

Verbo “levantarse: Yo me levanto a las 8 de la mañana. ¿Tú te levantas temprano? Mi hermano se levanta tarde los domingos. Nosotros nos levantamos a las 7 y media de la mañana. ¿Vosotros os levantáis tarde los sábados? (No se usa en América del sur, en América del sur se usa: Ellos /Ustedes se levantan muy temprano los lunes.

Futuro en español: Ir + a + infinitivo; Ir: voy, vas, va, vamos, (vais), van

¿Qué vas a hacer esta tarde? Yo voy a cocinar la cena.

Yo voy a preparar el almuerzo y más tarde, la cena…. ¿qué más? Voy a “bombear” el agua… Voy a limpiar el motorhome / la “casa rodante”…

Anya, ¿qué vas a hacer esta noche? Anya: “Voy a dormir muy bien”…Antes de dormir, voy a leer un libro…

Antes de…+ inf /// Después de + inf..: Después de LEVANTARME, voy a desayunar.

¿Qué van (ustedes) a hacer mañana de tarde? Nosotros vamos a bailar…  regar las plantas… andar en bicicleta a un pueblo cerca de aquí… visitar a los suizos…                            tocar la guitarra….

¿Cuánto tiempo (ustedes) van a quedarse en ese campo? Ahí? Nosotros vamos a quedarnos 2 semanas más… hasta la mitad de junio….

¿Cuánto tiempo (TÚ ) vas a quedarte en ese campo? Yo voy a quedarme hasta julio, problablemente…

¿qué HAY en ese campo? En este campo HAY 3 vacas. En el campo, también HAY 40 ovejas… Acá también HAY una gran casa…En el campo HAY muchos árboles…También HAY muchas flores… Acá HAY poco ruido… Gracias a Dios….Acá HAY pocas personas. Acá HAY poca gente…

¿Cuánta gente HAY en la casa? En la casa HAY 5 personas.

¿Hay gallinas en el campo? Sí, hay más o menos 10 gallinas.

¿Hay gallos también? Sí, también hay un gallo.

¿Cuántas personas hay? Hay 4 personas y un perrito… se llama “Sammy”. Sammy es casi una persona..

Share

Algunas frases para hablar sobre relaciones (y un poco de coqueteo …)

Some phrases for talking about relationships (and a little bit of flirting…).

¿Estás casado/a? = Are you married?

¿Tenés novio/a? = Have you got a boyfriend / girlfriend?

Estoy… = I’m…

soltero/a = single

casado/a = married

divorciado/a = divorced

viudo/a = widowed

Está complicado. = It’s complicated.

ennoviarse = to get together

casarse = to get married

separarse = to split up

divorciarse = to divorce

dejar(le) a alguien (por otra persona) = to leave someone (for another person)

engañar(le) a alguien = to cheat on someone

cargar(le) a alguien = to flirt with someone

hacer el amor = to make love

¿Hace cuánto que están casados ustedes? = How long have you two been married?

¿Cómo se conocieron? = How did you meet?

¿Te parece si vamos a tomar algo algún día? = How about we go for a drink some day?

Tenés ojos hermosos. = You have beautiful eyes.

Decíme una cosa, ¿te dolía mucho cuando te caíste del cielo? = Tell me, did it hurt a lot when you fell down from heaven?

¿Puedo darte un beso? = May I kiss you?

Hay tres maneras para decier “te quiero” en español. Aquí están, en orden de sentimiento… // There are three ways of saying I love you in Spanish. Here they are, in order of intensity of feeling.

Te quiero // Te quiero mucho // Te amo

El piropo (comentario coqueto) es parte de la cultura Rio Platense, adula a unos y enfurece a otros. Pero sea cual sea su perspectiva, algunos de la cosas que se les ocrurren pueden ser realmente divertidas. ¡Enviános uno si has escuchado alguno bueno! // The piropo (flirty comment) is a part of River Plate culture that flatters some, infuriates others. But whatever your perspective, some of the chat-up lines they come up with can be really funny. Drop us a comment if you’ve heard any good ones!

Coming up next… Class 17 of 30: City | La ciudad

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

La familia es muy importante en América del Sur (¿bueno, donde no?). Muchas familias se juntan durante el fin de semana para disfrutar de un buen asado. Preguntarle a alguien sobre su familia es una buena manera de empezar una conversación en español.

The family is very important in South American culture, and many families get together every weekend for a long, chilled-out barbecue. Asking someone about their family is a good way to get to know someone and start a conversation with a local.

Les mandamos un gran abrazo a todos los alumnos que han pasado por nuestras escuelas de español en Uruguay.
¡Cuidate!
A big hugh for all the students who have attended our Spanish school in Uruguay. Take care!

la madre / el padre / los padres = mother / father / parents

la mamá / el papá / los papás = mum / dad / parents

la hija / el hijo / los hijos = daughter / son / children

la hermana / el hermano = sister / brother

la abuela / el abuelo / los abuelos = grandmother / grandfather / grandparents

la nieta / el nieto / los nietos = granddaughter / grandson / grandchildren

la tía / el tío / los tíos = aunt / uncle / aunts and uncles

la sobrina / el sobrino / los sobrinos = niece / nephew / nieces and nephews

la prima / el primo / los primos = cousin / cousins

la cuñada / el cuñado = sister-in-law / brother-in-law

la suegra / el suegro = mother-in-law / father-in-law

la yerna / el yerno = daughter-in-law / son-in-law

Tenga en cuenta que la forma masculina y la forma femenina, son muy similares, por lo general, solo la letra en final es diferente. En plural, se usa el masculino (incluso si incluye miembros femeninos de la familia). Por ejemplo; mi tío es mi tío, pero si hablo de mis tíos, me refiero a mi tío y mi tía. Es por eso que los hispanohablantes que aprenden inglés comienzan haciendo preguntas como: ” ¿Tienes hermanos?, en lugar de: ” ¿tienes hermanos y hermanas?

Note that the masculine form and the feminine form are very similar – usually, just the final letter is different – but in the plural, you use the masculine (even if it includes female family members). For example mi tío is my uncle, but if I talk about mis tíos I probably mean my aunt(s) and uncle(s). Spanish speakers learning English will often start off asking questions like, “Do you have any brothers?” instead of “Do you have any brothers or sisters?”

A continuación, las formas formales (“usted”), están escritos en letras moradas y las formas informales están escritas en letras verdes. // Below the formal usted forms are in purple letters and the informal vos forms are in green letters.

¿Tenés hermanos? = Do you have brothers or sisters?

¿Son más grandes que vos o más chicos? = Are they older or younger than you?

¿Usted tiene hijos / nietos? = Do you have children / grandchildren?

Tengo un hermano menor y una hermana mayor. = I have a younger brother and an older sister.

¿Cuántos años tiene tu / su sobrino / sobrina? = How old is your nephew / niece?

¿Sos tío / tía? = Are you an uncle / aunt? (It’s more common to form the question like this than to ask, Have you got any nieces or nephews?)

¿Usted es abuelo / abuela? = Are you a grandfather / grandmother?

¿Vivís con tu familia? ¿Usted vive con su familia? = Do you live with your family?

A practicar: identifique si las siguentes frases usan la formar formal (Ud/Uds.)o la forma informal (vos). Luego cualesquiera que sea usa el otro pronombre. El primero lo hicimos por ti. // Exercise: Identify whether the following questions use the formal usted form or the informal vos form. Then, whichever they are, rewrite them using the other pronoun. This first one has been done for you.

1.  ¿Tenés hermanos?   VOS   –>  ¿Usted tiene hermanos?

2.  ¿Usted es abuela?

3.  ¿Vive con sus hijos?

4.  ¿Cuántos primos tenés?

5.  ¿Cuántos hermanos tiene tu mamá?

6.  ¿Cuántos años tiene su nieto?

7.  ¿Tenés primos?

8.  ¿Cuántos tíos tiene usted?

9.  ¿Usted tiene cuñados?

10.  ¿Cuántos años tiene tu hermana?

Coming up next… Class 16: Love | El amor

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Una casa también se puede llamar: chalet. Un apartamento también se le puede llamar piso.

A house can also be called “chalet” and an apartment can also be called “a piso”

Spanish school in Punta del Este

el pasillo = the corridor

el living = the living room

el comedor = the dining room

un cuarto = a room / bedroom

el fondo = the back yard la claraboya = the skylight

la azotea = the roof terrace

el sótano = the basement

alquilar = to rent

un compañero / una compañera de piso = a flatmate

el dueño / la dueña = the landlord / landlady

Los muebles = The furniture

el revistero = magazine rack

el sofá = couch el sillón = armchair

la silla = chair

el teléfono = phone

el almohadón = cushion

el microondas = microwave

el horno = oven

las ollas = pots / pans

los cubiertos (el tenedor, el cuchillo, la cuchara) = cutlery (fork, knife, spoon)

la batidora = whisk

la licuadora = liquidiser

la heladera = the fridge

el trapo = cloth

la cama = bed

la mesita de luz = bedside table

la lamparita = lamp

el armario = wardrobe

los cajones = drawers

las mantas = bed linen

el escritorio = desk

el wáter = toilet

el espejo = mirror

la pileta = basin

el vidé = bidet

la ducha = shower

la toalla = towel

Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too. Our Spanish immersion programs at La Herradura in Uruguay and Spain teach you an international form of Spanish, but the teachers are all native speakers and will offer guidance on local expressions and words.

Coming up next… Class 15: La familia | The family

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Miércoles 13 de mayo de 2020 toca una revisión de “estar + gerundio” con verbos reflexivos / Wednesday May 13th, a revision of “be + gerund” with reflexive verbs.

Hoy me quedo en casa. Hoy voy a quedarme en casa. / Hoy me voy a quedar en casa.

¿Qué estás haciendo (en este momento)? En este momento estoy hablando por Skype.

¿Qué haces (en las tardes/cada tarde)? (pregunta en presente “habitual”) “normalmente”. En las tardes yo practico yoga.

Muy diferente: Presente habitual y Presente de “estar + gerundio” ¿Qué comes en las mañanas? ¿Qué estás comiendo (en este momento)?

¿Dónde está Pablo? Pablo está durmiendo. (no es correcto “Pablo duerme”)

¿Qué está haciendo el presidente en este momento? El está trabajando en su edificio.

¿Qué está haciendo Luis Suárez? El está entrenando (entrenar) en su casa.

¿Qué está haciendo Paul Mc Cartney? El está tocando su bajo/su piano/su guitarra/su ukelele (algún instrumento/algunos instrumentos).

¿Qué está haciendo Angela Merkel? Ella está gobernando Alemania. Está intentando salvar Alemania.

¿Qué estás escribiendo? Estoy escribiendo un e mail.

¿Qué estás preparando de comer? Estoy cocinando un asado/una tortilla/empanadas.

Gerundio / Gerund

Verbos ……….ar= raíz + ando / Verbos …….er /                       ir= raíz + “iendo”

podemos hablar un momento? No, disculpa; en este momento estoy saliendo.

Dormir= durmiendo

Pedir= pidiendo

Seguir= siguiendo (un perro nos está siguiendo)

Sentirse= sintiendo (Ella no está sintiéndose bien ahora)

Morir= muriendo (Mucha gente lamentablemente está muriendo de “coronavirus” en todo el mundo)

Construir= construyendo (estoy construyendo una casa)

Destruir= destruyendo (Hay un huracán en este momento… lamentablemente está destruyendo muchas casas)

Leer= leyendo

Ir= YENDO ////irse = yéndome, yéndote, etc

¿Dónde estás? Estoy yendo para ahí. (Usualmente es mentira)

Ahí hay unas cosas. Hay unas cosas ahí.

¿Qué estás haciendo? Me estoy afeitando / Estoy afeitándome.

¿Qué está haciendo Pablo? / En este momento Pablo: 1. Está despertándose // 2. Se está despertando.

¿Qué están haciendo los niños? 1. Están acostándose // 2.Se están acostando.

¿Qué está haciendo tu novia? 1.Está duchándose // 2. Se está duchando.

¿Qué están haciendo ustedes? 1. Estamos (vestirse) vistiéndonos // 2. Nos estamos vistiendo.

¿Dónde (ustedes) están quedándose? 1. Nos estamos quedando en un hotel // 2. Estamos quedándonos en un hotel.

¿Dónde estás quedándote? 1. Estoy quedándome en mi propia casa // 2. Me estoy quedando en mi propia casa.

¿Podemos tomar un café ahora? No puedo; en este momento (irse). Me estoy yendo (irse) o Estoy yéndome.

Otro uso de “estar + gerundio” Se usa para acciones que ocurren “últimamente”/ “estos días”

Estos días “estoy tocando” el piano. Usualmente…….(presente habitual)

 pero últimamente……(presente de “estar + gerundio”

Usualmente nosotros cenamos a las 20 hs… pero últimamente, estamos cenando después de las 21 hs.

Usualmente los niños se duermen a las 22, pero últimamente ellos están durmiéndose / se están durmiendo a las 23.

Usualmente yo me despierto a las 7, pero últimamente estoy despertándome / me estoy despertando a las 10.

Usualmente tú sales todos los días pero últimamente tú estás quedándote / te estás quedando en casa.

Usualmente María (sentarse) se sienta en una silla, pero últimamente ella está sentándose / se está sentando en un sofá.

Usualmente yo (irse) me voy de casa a las 8 hs… pero últimamente yo estoy yéndome / me estoy yendo un poco más tarde.  

Share

Hacer dedo es una manera bastante común para desplazarse fuera de las ciudades, sobre todo entre la gente joven. Está más que claro que necesitas usar tu sentido común y no hacerlo solo o de noche, aunque se considera bastante seguro en Uruguay. Lo más común es que te recoja una camioneta con caja abierta

Hitchhiking is a fairly common way of getting around outside of the cities, especially among young people and students. Obviously you need to use your common sense and don’t go alone or at night, but it is considered pretty safe in Uruguay. Most commonly you’ll be picked up by an open-backed truck.

Hacer dedo / ir a dedo = to hitch a ride

¿A dónde vas? = Where are you going?

¿Dejame acá nomás = Just drop me here

la ruta = road / highway

el autopista = freeway

el camino vecinal = a dirt road in the countryside

el auto = a car

la camioneta = a truck

¡Estuvimos dos horas esperando! = We were waiting for two hours!

Mil gracias = a thousand thankyous

Te lo agradezco / Te lo agradecemos = I / we appreciate it.

Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too. Our Spanish immersion programs at La Herradura in Uruguay teach you an international form of Spanish, but the teachers are all native speakers and will offer guidance on local expressions and words.

Coming up next… Class 14:  La Casa| The House

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Los mensajes de texto contienen muchas abreviaturas que pueden convertir un mensaje simple, en una corriente confusa de consonantes. Estas son algunas de las abreviaturas más frecuentes.

Just like in English, text messages contain a lot of abbreviations in Spanish which can turn a simple message into a garbled stream of consonants. Here are some of the most frequent abbreviations.

d = de                        dnd = donde

q  = k = que cm = km = como

x = por                       xa = para

xq = porque               xo = pero

toy / tamos = estoy / estamos

finde = fin de semana        tb = también

c = sé                         nc = no sé

jajaja = (risa!)            bs = besos

salu2 = saludos         100pre = siempre

porfa = por favor      msj = mensaje

d+ = demás (= great, excellent)

d- = demenos (= terrible, rubbish)

In text messages, people often leave out the silent h, so that ahora becomes aora, hasta becomes asta etc. Also, qu is sometimes replaced by k, so that aquí becomes aki, quien  becomes kien etc.

¿Puedes descifrar este mensaje? Primero traduzca al español y luego al inglés. !Suerte! // Can you decipher this message? Translate it first into proper Spanish, then into English. Good luck.

dnd tas? t spro aki xa ir al cine, nc a k ora es la peli xo m dijeron k sta d+. bs.

Coming up next… Class 13: Hitchhiking | Ir a dedo

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Hoy aprenderemos y practicaremos el presente del subjuntivo. // Today we will learn and practice the presente of the subjuntive.

Miren el video en nuestro canal de YouTube // Enjoy the Spanish class on our YouTube channel.

Share

Hablar por teléfono en un idioma extranjero siempre es más difícil que hablar cara a cara, pero a veces es necesario y además es una excelente manera de practicar los habilidades auditivas.

Speaking on the phone in a foreign language is always harder than speaking face-to-face, but it’s an excellent way to improve your listening skills, and it’s frequently necessary.

Hola, soy Fernando = Hello, this is Fernando speaking.

¿Quién habla? = Who is that?

¿Puedo hablar con Margo por favor? = Can I speak to Margo please? Alternatively, the locals tend to just say, “Con Margo, por favor”.

Un momento, por favor. = Just a minute, please.

¿Rebeca se encuentra? = Is Rebeca around?

¿Puedo dejarle un mensaje? = Can I leave him / her a  message?

¿Sabe cuándo vuelve? = Do you know when he / she will be back?

¿Puede decirle que me llame? = Can you ask him / her to call me?

¿Cómo? = I’m sorry? / Pardon?

No (le o te) escucho bien. = I can’t hear (you) very well.

Dale = Yes, OK

Ta = Yes, OK (short for “está bien”)

Tamos = short for “estamos”, it is used to finalise an arrangement or agreement. Nos vemos a las 5 entonces? Dale, tamos, chau!

Coming up next… Class 12: Text messages | Mensajes

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Día de los Trabajadores: 1 de mayo en Chicago. Los trabajadores protestaron/manifestaron (manifestar) a favor de tener más leyes ( y derechos) laborales. Todo esto fue en 1886 en Chicago. // Workser’s day;: May1st in Chicago. Workers protested for more labor laws (and rights). This was all in Chicago in 1886.

Hoy es viernes 1 de mayo de 2020, un día feriado en Uruguay, pero nosotros si trabajamos y queremos compartir la clase de hoy con todos Uds. // Today is Friday, May 1st, a national holiday in Urugay, but we did work and want to share today’s class with all of you.

El alumno: cuando yo tenía 16 años, empecé en la Policía. Entré en la Policía. Estuve en la Policía desde los 19 años hasta los 39 años…. A los 40 años, yo cambié y empecé a ser un profesor en el “Cuerpo de Policía”. Para ser un policía,  hay que estudiar por 3 años (o 6 semestres).

La clase: Cuando yo ERA (ser) joven………

Cuando yo TENÍA (tener) 40 años……vivía en otro barrio.                   

Cuando yo TENÍA 40 años, compré otro auto.

Cuando tenía 40 años, yo era un profesor.

Cuando yo tenía 40 años, tenía 3 funciones en la Universidad. Yo enseñaba matemáticas, informática, etc.

Yo traté de arreglar mi bici pero no pude(poder). (pretérito simple)

Nosotros tratábamos de “negociar” con los ladrones…..

Tratar de + inf + Intentar + infinitivo

Estoy intentando conectarme al wifi de este lugar.

Me gusta “estar en la cancha”…

A las 7 de la mañana yo usualmente ya “estoy en la cancha”

A mediados de los 90, HUBO un episodio….

Todos los “secuestradores” murieron (la policía los mató). Sólo un rehén murió.

Hay que EVITAR las muertes.

Primero tengo que pagar, y entonces ellos me entregan/mandan el producto.

¿Hay que.+ infinitivo

¿Hay que tener una edad mínima para VOTAR? Si, hay que tener 18.

Hay que usar el “voseo” para comprar en la feria / Si se quiere comprar en a feria.

Hay que pagar con efectivo / al contado en algunos comercio.

¿Por qué hay que tener una licencia para poder conducir un auto?

¿Qué hay que hacer, si quiero…..

                                    para…+infinitivo

Qué hay que hacer para obtener la ciudadanía uruguaya? Hay que…..y hay que…..y hay que….

Share

Esencial para planificar viajes y elegir fechas, este es el vocabulario y formato necesario para hablar sobre fechas y los días en español.

Essential for travel planning and making dates, this is the vocabulary and format needed for talking about days and dates in Spanish.

Los días de la semana = the days of the week

Lunes = Monday                             

Martes = Tuesday

Miércoles = Wenesday             

Jueves = Thursday

Viernes = Friday                        

Sábado = Saturday

Domingo = Sunday                  

El fin de semana = the weekend

Los meses del año = the months of the year

enero – febrero – marzo – abril – mayo – junio – julio – agosto – setiembre – octubre – noviembre – diciembre

un día feriado = a public holiday.

En Uruguay puede ser un día laborable o un día no laborable = In Uruguay it can be a workable day or non-workable day.

las fiestas  = party season, i.e. Christmas, New Year and Carnival

la semana de turismo / la Semana Santa = Easter Week

las estaciones = the seasons

el verano = summer

el otoño = autumn

el invierno = winter

la primavera = spring

Coming up next… Class 10: Saludos / Greetings

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Los conceptos básicos para pedir o decir la hora, además de algunas frases más generales relacionados con la hora.

The basics of asking and telling the time, plus a few more general time-related phrases:

¿Qué hora es? = What’s the time?

Disculpe, ¿usted tiene la hora? = Excuse me, do you have the time? (formal form)

Sí, son las… = Yes, it’s …

las tres = three o’clock

las tres y cuarto = quarter past three

las tres y media = half past three

las cuatro menos cuarto = quarter to four.

de la mañana =  in the morning 

al mediodía = at midday

de la tarde = in the afternoon                      

 de la noche = at night

a medianoche = at midnight                

al amanecer = at dawn          

la tardecita = the afternoon around sunset

la madrugada = the early hours of the morning

Coming up next… Class 9: Los días y las fechas | The days and the dates

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Share

Desde hostels baratos y animados en el centro de la ciudad, hasta ranchos en el campo, encontrarás el alojamiento que deseas, usando estas frases claves.

From cheap, lively hostels in the city centre, to quiet countryside ranches, you’ll find the accommodation you want, using these key phrases:

un hostal = hostel

un hotel = hotel

una pensión (una opción barata, pero no siempre muy limpio) = a lodging house (a cheap option – many are fine, but not always that clean)

un albergue juvenil = youth hostel

una estancia turística (desde muy rústico hasta muy lujoso)= a hotel-ranch (they range from basic and rustic to super-luxurious)

¿Cuánto cuesta por persona / por noche? = How much is it per person / per night?

¿Incluye el desayuno? = Does it include breakfast?

¿Puedo ver la habitación? = Can I see the room?

¿Hay una caja fuerte? = Is there a safe?

Quisiera una habitación simple / doble = I’d like a single / double room

una habitación compartida = a dorm room

con baño privado = with a private bathroom

con baño compartido = with a shared bathroom 

Coming up next… Class 8: La hora | The time

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Les presentamos un pequeño fragmento de una clase por skype con un estudiante de Alemania / We present a small fragment of a skype lesson with a German student.

Share

Hasta en el pueblo más pequeño del Uruguay, puedes encontrar un bar, ya que al uruguayo le gusta acudir a estos lugares para encontrarse con un amigo o hacer amistades nuevas. Un lugar perfecto para practicar tu español. Aparte de todo tipo de bebidas, puedes pedir aperitivos o minutas.

Even in the smallest town of Uruguay you can find a bar, since the Uruguayans like to go to these places to meet a friend or make new friends. a perfect place to practise your Spanish with the locals. Apart from all kind of drinks, you can order snacks and simple dishes.

un cortado (casí siempre viene con un vaso de soda para limpiarte la boca) = a coffee (the coffee almost always comes with a little glass of sparkling water to clean your palate!)

un café con leche = a strong coffee with hot milk (usually half milk half coffee. The waiter may ask you, ¿Más café o más leche?)

un submarino = hot milk flavoured with chocolate

un té con leche fría = a tea with cold milk (this is for all the British readers! otherwise you get frothy hot milk)

las minutas = short-order meals (such as pasta, pizza, hot sandwiches)

un alfajor = a mini cake-sandwich, usually filled with dulce de leche

unos bizcochos (Uruguay) = small pastries available with a variety of sweet and savoury fillings

las masas finas = sweet mini pastries

una cerveza = a beer (usually a litre bottle)

un chopp = a glass of draught beer

un vino tinto / blanco = red / white wine

un trago = a cocktail

Es muy común pedir algo para picar cuándo están tomando. It’s common to have something to eat while you drink.

papas fritas (fries) provelone (melted cheese with herbs) aceitunas = olives

Es muy común que hables con otras personas en el bar // It’s also common to get chatting to your neighbours at the bar.

¡Salud! = Cheers! ¡Buen provecho! = Enjoy your meal! Tiene muy buena pinta ese trago / esa pizza / esa comida – ¿Qué es? = That cocktail / that pizza / that meal looks really good – what is it?

Coming up next… Class 7: Hostel

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Desde la escuela de español y el Cortijo La Herradura les queremos desear unas Pascuas muy unidas. Cuidándonos podremos vencer al Cornavirus.

From the Spanish school and “Cortijo La Herradura”, we would like to wish you a very united Easter. By taking care of ourselves we can overcome the Coronavirus!

Share

América del Sur es famoso por sus deliciosos platos locales, como el chivito uruguayo o la tradicional parrilla. A continuación le mostramos cómo aprovechar al máximo su comida.

South America is famous for delicious local dishes, such as the Uruguayan chivito (steak sandwich) or the traditional parilla (barbecue). Here’s how to get the most out of your meal:

Una mesa para dos personas. = A table for two people.

Una mesa afuera / adentro = A table outdoors / indoors.

El menú, por favor. = The menu, please.

¿Cuál es el plato del día? = What is the dish of the day?

No como carne / huevo / nueces. = I don’t eat meat / egg / nuts.

¿Hay comidas vegetarianas? = Are there any vegetarian meals?

¿Se puede pagar con tarjeta? = Can you pay by credit card?

el tenedor = fork                 la cuchilla = knife

la cuchara = spoon             la cucharita = teaspoon

el plato = the plate               ¡Salud! = Cheers!

servicio  no incluido = service charge not included

el IVA (Impuesto de valor agregado) = value-added tax

tenedor libre = all-you-can-eat

Se cobra cubiertos = cutlery is charged

Coming up next… Class 6: Café / Bar

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Los guías turísticas son muy buenos, pero caminar con un gran mapa llama mucho la atención, así que con estas frases puedes dejar tu guía en tu alojamiento y pregúntale a los lugareños si necesitas una dirección. Si se dirija a una persona mayor, es mejor usar la forma de usted y con los jóvenes la forma informal de vos o tu. Si está dudando, siempre es mejor usar usted, pero no te preocupes, ya que la gente no se ofende rápidamente y generalmente aprecian el esfuerzo por hablar español.

Guide books are great but walking round with a great big map you really stand out as a tourist: with these phrases you can leave the book at your accommodation and just ask the locals when you need directions. If you address an older person it’s better to use the formal form usted, and with younger people the informal vos. If in doubt, use usted. But don’t worry, the people aren’t easily offended and will generally appreciate your effort to speak Spanish.

Disculpe = Excuse me (formal form – usted)

Disculpá = Excuse me (informal form – vos)

¿Cómo llego a Plaza Fabini? = How do I get to Plaza Fabini?

¿Dónde está Plaza Fabini? = Where is Plaza Fabini?

However, more commonly and even easier, the locals tend to just say the name of the place they want to get to, in a questioning intonation: “Disculpá… ¿Plaza Fabini?”

a la derecha = on the right                         a la izquierda = on the left

una cuadra = a block                                   la próxima calle = the next street

esta calle no, la otra = not this street, the next one

Coming up next… Class 5: In the restaurant | En el restaurante

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share
At La Herradura we would like to acompany you, because we have been teaching Spanish since 2002 and nothing will stop us.

Disfruten el video / Enjoy the video

Nos gustaría recibir tus comentarios / We would like to know your opinon

Escríbanos / Write us

Share

Como en la mayoría de los países, los taxis son la forma más fácil para los turistas, puedes entrar y dar la dirección nada mas. Pero estas frases hacen que la experiencia en general, sea más fluida y agradable. Todas las frases a continuación usan la formar más formal de usted, que es apropiada para hablar con alguien que no conoce bien.

As in most countries, taxis are the easiest form of transport for foreign visitors: you can just get in and name your destination. But these phrases make the experience smoother and friendlier all round. All the phrases below use the more formal usted form, which is appropriate for talking to someone you don’t know well.

¿Dónde hay una parada de taxi? = Where is there a taxi rank?

¿Cuánto cuesta desde acá hasta la Ciudad Vieja? = How much is it from here to the Old City?

La esquina de Avenida Belgrano y Defensa, por favor. = The corner of Avenida Belgrano and Defensa, please.

¿Me podría ayudar con el equipaje? = Could you help me with my luggage?

¡Estoy apurado/apurada! = I’m in a hurry!

Es acá a la derecha / a la izquierda. = It’s here on the right / on the left.

Es en la próxima cuadra. = It’s in the next block.

Me puede dejar acá. = You can drop me off here.

¿Tiene cambio por cien pesos? = Do you have change for a hundred?

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Coming up next… Class 4: Pedir direcciones | Ask for directions

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

En Uruguay la palabra por el bus es ómnibus, en Argentina es colectivo. También hay un par de diferencias en el sistema, en Uruguay le da el dinero al conductor que a su vez le da el cambio, o puedes comprar una tarjeta en una oficina “Redpagos” o “Abitab”, mientras que en Argentina necesita el cambio correcto y comprar el boleto en una maquina automatizada.

In Uruguay the word for bus is ómnibus, in Argentina it is is colectivo. There are a few differences in the systems too: in Uruguay you give the money to the driver or conductor who will give you change, or you can buy a bus card, whereas in Argentina you need the correct change and buy your ticket from an automated machine.

un boleto = a ticket                 la máquina = the machine

el cambio = the change          un asiento = a seat

el conductor = the driver        el cobrador = the conductor

subir = to get on                     bajar = to get off

la parada = the bus stop        el timbre = the bell

¿Cuál ómnibus me sirve para Malvín? = Which bus goes to Malvín?

¿Dónde me tomo el colectivo para Recoleta? = Where do I catch the bus to Recoleta?

¿Dónde bajo para ir al zoológico? = Where do I get off to go to the zoo?

Este colectivo es para Chacarita, ¿verdad? = This bus goes to Chacarita, right?

Permiso = Excuse me (to get past someone)

Disculpe = Excuse me (to get someone’s attention)

¿Quiere sentarse? = Would you like to sit down? (to offer your seat to someone elderly or pregnant).

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Coming up next… Class 3: Andar en taxi |Go by taxi

Spanish immersion programs

Montevideo Punta del Este

Share

Hay muchos libros y frases en español, pero este curso se centra en el español Rioplatense, el idioma auténtico que se escucha en las calles de Uruguay y Argentina. Durante el curso de 30 días puedes desarrollar el vocabulario y las frases esenciales que necesitas para viajar en estos dos países deslumbrantes.

There are plenty of Spanish guides and phrasebooks out there, but this course focuses on River Plate Spanish. This is the authentic language you will hear on the streets in Uruguay and Argentina, and over the 30-day course you will build up all the essential vocabulary and phrases you need to travel in these two stunning countries.

Coming Up: Clase No. 1. En el avion / On the plane

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo Punta del Este

Share

En tiempos de profundos cambios de toda índole, con la incertidumbre del futuro y deteniéndonos a reflexionar sobre cómo será nuestro renacer. // In times of profund changes of all kinds, with the uncertaincy of the future we would like to reflect on what our rebirth will be like.

En La Herradura aprovechamos para hacer un recorrido por nuestra historia, por nuestros estudiantes y profesores, los que vinieron y se fueron, los que se quedaron, los que volvieron, los que nos ayudaron a construir la maravillosa experiencia de enseñar español. // At La Herradura we took the opportunity to take a tour of our history, our students, our teachers, those who came and left, those who stayed, those who returned, those who helped us build the wonderful experience of teaching Spanish.

Y decimos maravillosa y decimos experiencia porque por nuestras escuelas pasaron personas increíbles que compartieron con nosotros lo mejor de cada cultura, que nos dejaron risas, enseñanzas, ideas, celebraciones, logros, miradas, reflexiones, preguntas, sorpresas, estudiantes que dejaron mucho más de lo que se llevaron y nos siguen aportando ganas de seguir enseñando y compartiendo. Porque en cada clase, en cada pausa, en cada bienvenida y despedida están todos presentes, en nuestros recuerdos y en nuestras historias. // And we say wonderful and we say experience because incredible people passed by our school who shared with us the best of each culture, who left us laughs, teachings, ideas, celebrations, achievements, looks, reflections, questions, surprises, students who left much more than what they took and continue to give us the desire to continue teaching and sharing. Because in each class, in each break, in each welcome and farewell they are all present, in our memories and in our stories.

Hoy que nos quedamos en casa para crecer como seres humanos queremos compartir con ustedes lo que somos. // Today we stay at home to grow as human beings we want to share with you what we are.

Una escuela de encuentros. De nosotros y ustedes, de todos nosotros. Hoy que nos vemos desde pantallas y seguimos aprendiendo, hoy que nos faltan los abrazos nos ponemos sensibles y les pedimos que vuelvan, que los extrañamos. // A school of encounters. From us and you, from all of us. Today that we see ourselves from screens and we continue learning, today that we have a lack of hugs we become sensitive and we ask you to come back, that we miss you.

Que cuando todo esto pase los queremos abrazar otra vez. Acá estamos y los esperamos, en Montevideo, en Punta del Este, en Cortijo La Herradura y también por Skype. No nos detengamos que ya sabemos lo que juntos podemos hacer. // That when all this happens we want to hug you again. Here we are and we are waiting for you, in Montevideo, in Punta del Este, in Cortijo La Herradura and also by Skype.

Vean y escuchen el video / have a look at the video and listen

Share

Nuestros profesores nos cuentan sobre su “experiencia forzada” de dar clases de español por Skype // Our teachers tell us about their “forced experience” of teaching Spanish on Skype.

La cosa más terrible para un profesor / a es no compartir con sus estudiantes la experiencia directa de la docencia. Aún así afortunadamente, hoy en día podemos continuar con nuestra pasión vía soportes técnicos. // The most terrible thing for a teacher is not to share the direct experience of teaching with their students. Still fortunately, today we can continue our passion via techical support.

Desde Montevideo, continuamos dando clases a los estudiantes que debieron salir antes o a aquellos que todavía se encuentran en Montevideo. Ellos nos cuentan desde sus países de origen, cómo es que han seguido con sus dinámicas de vida, en circunstancias tan particulares. // From Montevideo, we continue teaching our students who had to leave earlier, or who are still in Uruguay. They tell us from their home country, how they have continued with theirl live dynamics, in such particular circunstances.

Para nosotros es el pretexto perfecto para continuar practicando la lengua y aprendiendo más conceptos gramaticales. // For us this is the perfect excuse to continue praticing the language and learning more grammatical concepts.

Así que, démosle un codazo al Cornoa y sigamos aprendiendo. // So let’s nudge Corona and continue learning.  

Los profesores de la escuela de español La Herradura // The teachers of the Spanish school La Herradura.

Si estás interesado en las clases por skype escríbanos por mail: info@spanish-herradura.com o por WhatsApp: +59899252781.

Nuestro profesor Matias, dando una clase de conversación y cultura // Our teacher Matias, teaching conversation and culture
Nuestro profesor Juan dando una clase de gramática, su pasión! / our teacher Juan, teaching a grammar lesson, his passion
Nuestra profesora Maribel en una de sus divertidas clases de conversación // our teacher Maribel during one of her entertaining conversation lessons
Nuestra profesora Susana de La Herradura en Punta del Este // Our teacher Susana at La Herradura in Punta del Este
Share

Hoy la profesora Maribel practicó con su estudiante la perífrasis de futuro: ir+a+infinitivo. // Our teacher Maribel practised of the future with her student: ir+a+infinitivo to day.

Para reforzar los conocimientos en el aula envío a su estudiante la siguiente tarea que puedes ver en la pizarra de abajo // To reinforce the knowledge in the classroom, she send the student the homework written on the blackboard below.

¿A ti también te gustaría reforzar este contenido gramatical u otros? ¡Reserva una clase por skype!// Would you also like to reinforce your grammar contents or others? Reserve a skype lesson!

Share

Como saben, nos gusta compartir la pizarra con todos Uds. para seguir practicando el español, aunque sea a distancia. // As you know, we like to share the blackboard with you, to continue practicing your Spanish, even at a distance.

Les presentamos una pizarra de la clase por skype que dio el profesor Juan a una alumna sueca en nuestra academia en Montevideo. La alumna iba estudiar durante 1 mes y después iba a ayudar en unos de nuestros proyectos de voluntariado. Desafortunadamente ayer volvió a Suecia por la incertidumbre de no poder viajar después. ¡Un abrazo grande para ti Sienna! // We present a blackboard of the class by skype that our teacher Juan gave to a Swedish student student who is studying at our Spanish school in Montevideo. She was suposed to study at our acadamy during 1 month and participate in one of our volunteerprojects for another month. Unfortunately she had to leave yesterday, becauce of the uncertaincy of not being able to travel afterwards. A big hugh for you Sienna!

¡Disfrútenlo¡ // Enjoy it!

Si estás interesado en las clases por skype escribanos por mail: info@spanish-herradura.c

Share

Les presentamos un breve recorrido por las distintas actividades que realizamos durante el último año. Las clases de español, paseos al Cortijo La Herradura, visitas a museos, asados, guitarreadas, conciertos de rock y tango entre otras tantas experiencias que compartimos con los estudiantes. Los invitamos a verlas y también a participar en las actividades de este año. Gracias Matias por editar este video, es una buena presentación de las actividades que la escuela ofrece. // Qué disfruten del video

Thanks Matias for editing this video, it is a good presentation of the activities the school offers. esent a brief tour of the different activities we have carried out during the last year and the present one. The Spanish lessonss, visits to the “Cortijo La Herradura”, barbecues, guitar sessions, rock and tango concerts among many other experiences we share with our students. We invite you to see them and also participate in this year’s activities. Enjoy de video

Share

Como saben, nos gusta compartir la pizarra con todos Uds. para seguir practicando el español, aunque sea a distancia. // As you know, we like to share the blackboard with you, to continue practicing your Spanish, even at a distance.

Les presentamos una pizarra de la clase por skype que dio la profesora Susana a un alumno inglés que está estudiando español en nuestra academia en Punta del este. // We present a blackboard of the class by skype that our teacher Susana gave to an English student that is studying at our Spanish school in Punta del Este.

También les presentamos los deberes que la profesora le mandó ayer. // We also present the duties the teacher sent him yesterday.

¡Disfrútenlo¡ // Enjoy it!

Tema gramatical: Adjetivos posesivos.
Léxico: relaciones.
Tarea de nuestro estudiante ingles 18.03.202
Share

¡Hola a todos! // Hello to everyone!

Estamos atravesando tiempos delicados en todo el mundo, pero estamos seguros que con la responsabilidad de cada uno, ¡podremos vencer al Coronavirus!   // We are going through delicate times throughout the world, but we are sure that with the responsibility of each one, we will be able to defeat the Coronaviurs!                                          

¡Tenemos que estar más unidos que nunca y ayudarnos mutuamente! // We have to be more united than ever and help each other!

Desde La Herradura queremos transmitirles que la seguridad de nuestros estudiantes, equipo docente y administrativo es nuestra principal prioridad y es por eso que hemos tomado medidas, una de ellas, la cancelación de las clases presenciales en la academia. Dadas las condiciones, la propuesta es impartir las clases por Skype.  // From La Herradura we want to let you know that the safety of our students, teaching and administrative team is our main priority and that is why we have taken measures, one of them, the cancellation of lessons at the school and the proposal is to teach the classes on Skype.

Muchos de ustedes están obligados a quedarse en sus casas y por eso les ofrecemos la posibilidad de seguir con sus estudios de español a distancia. Aquellos alumnos que ya estudiaron español en La Herradura, tenemos los contenidos gramaticales que estudiaron durante su estancia en Montevideo, de esta manera, podemos seguir avanzando. A los estudiantes que no estudiaron en nuestra escuela de español, les pedimos que nos envíen la prueba de nivel para así evaluarlos. // Many of you are obliged to stay at home and that is why we offer you the possibility of continuing your Spanish studies at a distance. We have the grammatical content for those student who have already studied at our Spanish school. To the students who did not study Spanish at La Herradura, we ask them to send us the level test to evaluate them. The classes are made up of 1 or 2 students and have a maximum duration of 1 hour, 1 hour and 20 minutes since the dynamics are very intense for both the teacher and the student. At the end of the course, students will receive a certificate of attendance.

Las clases se integran de 1 o 2 estudiantes y tienen una duración de 1 hora máxima, 1 hora y 20 minutos, ya que la dinámica es muy intensa para el profesor y el estudiante.  Al final del curso, los estudiantes recibirán un certificado de asistencia. // The classes are made up of 1 or 2 students and have a maximum duration of 1 hour, 1 hour and 20 minutes since the dynamics are very intense for both the teacher and the student. At the end of the course, students will receive a certificate of attendance.                                                                                              

Para aquellos estudiantes que están viajando por Uruguay y están buscando un lugar para quedarse hasta que termine la contingencia, les podemos ofrecer un programa de inmersión en “El Cortijo La Herradura”.  Pueden practicar vuestro español con Rebeca, Robertoy y Margo y disfrutar de la naturaleza y los caballos. // For those students who are traveling through Uruguay and are looking for a place to stay until the contingency ends, we can offer an immersion program in “el Cortijo La Herradura”. You can practice your Spanish with Rebeca, Roberto and Margo and enjoy nature and horses.

Si estás interesado/a te puedes comunicar con nosotros por correo electrónico o por WhatsApp // If you are interested you can contact us: info@spanish-herradura.com o +598 99252781 (Margo) o 59899244712 (Rebeca). // info@spanishherraud.com or by WhatsApp: +59899252781 (Margo) or +59899244712 (Rebeca).

Share

¡Hola a todos! 

Muchas gracias por haber confiado en nuestras escuelas de español para seguir enseñando este bello idioma a cientos de estudiantes de todo el mundo durante este año. Aprendemos de vuestros valiosos comentarios para superarnos cada vez más. Estamos ansiosos de ver que nos trae el 2020. De parte de todo el equipo de La Herradura, les deseamos unas muy felices fiestas y lo mejor para el año 2020 // Thank you for relying in our Spanish schools, making teaching posible for hundreds of students around the world this year. We continue learning from your valudable comments and keep improving. We can’t wait to see what 2020 has in store for us. La Herradura team wish you the merriest holiday season and the brightes new year!

Navidad y fin de año en Uruguay // Christmas and New Year

Se festeja la noche del 24 y el día de Navidad en familia y la noche del 31 en familia y/o con amigos. La comida típica es el lechón y el cordero asado y de postre helado y turrón. Los jóvenes salen a bailar tanto el 24 como el 31 de diciembre y hay fuegos artificiales ambas noches. Una de las tradiciones de la noche del 31 son; comer 12 uvas, llenar un balde o copa de agua y tirarlo hacia atrás, para quitar las malas energías de la casa y asegurar el comienzo limpio, salir a la calle con una valija a medianoche y dar vuelta a la manzana, para asegurarse al menos un viaje en el nuevo año. // Christmas Eve and Day are celebrated in family and the night of the 31st with family and/or Friends. The typical food is suckling pig and roast lamb and ice cream and nougat for dessert. They young people go out dancing both nights and there is fireworks on both nights as well. Some of the traditions of the 31st are:  eat 12 grapes, fill a bucket or glass of water and throw it back, to remove the bad energies of the house and ensure a clean star, go outside with a suitcase at midnight and walk around the house, to make sure you will at least make 1 trip in the New Year.

This image has an empty alt attribute; its file name is bandera-uruguaya.jpg

Clases de inmersión en Punta del Este // Spanish immersion

Durante la temporada bajo en nuestra escuela de español en Punta del Este, los estudiantes que aprendieron español disfrutaron de una experiencia muy especial. Recibieron las clases de español en la casa de nuestra profesora Susana, una atención muy personalizado // During the low season at our Spanish school in Punta del Este season, our students have  enjoyed a very special experience. They have received their Spanish lessons at the home of our teacher Susana, a very personalized attention.

Nuevo profesor de español // New Spanish teacher.

En el mes de enero dimos la bienvenida a un nuevo profesor Matías. Aparte de dar clases de español, organiza actividades y paseos por las tardes y durante los fines de semana para que nuestros estudiantes puedan experimentar y aprender más sobre la cultura uruguaya. Lo más destacado de las visitas culturales; recorrido por diferente barrios de Montevideo, visitando museos, edificios históriciso y parques recorrido gastronónimico, artesanal y musical, recorrido por las playas cercanas de Montevideo. Es un placer tenerlo en el equipo. // In January we have welcomed a new teacher, Matias. Besides teaching, he also organizes activities and week end excursions for our students, so they´re able to experience and learn more about Uruguayan culture. Highlights from the cultural visits; walking tour through different neighborhoods visiting museums, historical buildings and parks, gastronomical-, art- and musical tour. It is a pleasure having him in our team. 

Voluntariados y pasantías // Volunteering and Internships.

Les queremos dar la gracias a todos los voluntarios y pasantes que participaron de algún proyecto que ofrece nuestra academia de español. Hemos recibidos estudiantes para trabajar en proyectos sociales, con los adolescentes con una leve discapacidad mental, ayudante de profesor de inglés en una universidad y en nuestra academia de español en Montevideo. ¡Todos fueron de gran ayuda! // We would like to thank all the volunteers and interns who have participated in one of the projects our Spanish school offers. We have received students participation in social projects, with young adults with a small mental disability, assistant of the  English teachers at a local university and at the school’s office in Montevideo. You all have been very helpfull!!

La Pizarra // the blackboard.

Durante las clases de español de la Escuela, los profesores usan mucho la pizarra, para que los alumnos puedan hacer sus apuntes que ayudan a ser los deberes después en su casa. A veces los profesores piden a los propios alumnus que les ayuden // During the Spanish lessons of the School, the teachers use the blackboard a lot, so that the students can make their notes, which are useful to make their home work. Sometimes the teachers will ask the students to help them.

¿Qué tal el pasado? ¡Qué complicado!

Nuevo para el 2020 // New in 2020:

Clases de español en la ciudad y relajarte en la naturaleza // Spanish lessons in the city and relax in nature…

Participarás de un curso intensive de español en nuestra escuela en Montevideo o Punta del Este durante 1 semana y disfrutarás de 1 semana de tranquilidad en el campo. Más información // You will take part of 1 week intensive Spanish course at our school in Montevideo or Punta del Este and experience 1 week of relaxing in the country side. More information.

Clases de guitarra y canción rioplatense // Guitar lessons and river plate songs.

Nos encontramos cada viernes por la tarde en el patio de la escuela con la intención de aprender una nueva canción, para practicar nuestro español y conocer un poco de lo que nos ofrece la música rioplatense en sus letras y su historia. Con enfoque en el rock uruguayo y argentino, pero también explorando el tango, el folklore y otros ritmos rioplantenses como la milonga y el candombe aprenderemos nuevas canciones para cantar, acompañado por la guitarra o simplemente disfrutar conociendo una parte muy importante de la cultura y la historia de Uruguay. // We’ll meet each Friday afternoon in the school’s yard to learn a new song, to practise our Spanish and learn more about the riverplate music, its lyrics and its history. We’ll focus on Uruguayan and Argentin rock but also explore tango, folklore and other riverplate rhytms, such as milonga and we will learn new songs accompanied with the guitar o simply enjoy knowing a very important part of the Uruguayan culture and history.

Fin de semana en la naturaleza.. // Week end in nature…

A disfrutar de la naturaleza en el interior de Uruguay; andar a caballo o bicicleta, caminar, escuchar los pájaros en un pequeño bosque indígena, bañarse en un arroyo, de la comida casera y terminar el día viendo la puesta de sol, una experiencia inolvidable… // Enjoy the natural environment in the countryside of Uruguay. Enjoy riding, biking, hiking, listening to the birds in our small indigenous forest, the home made food and finish your day watching the beautiful sunset, an unforgettable experience…

Rincón del profesor / Teacher’s corner

Algunas palabras típicos uruguayos ordenados alfabéticamente / typical Uruguayan words, sorted alphabetically; abombado (tonto);  al mango (a toda velocidad); borrarse (irse); careta (persona falsa); chorro (ladrón); dar bola (prestar atención); doblado (borracho); estar del tomate (estar loco); gurí (niño pequeño); hacer buena letra (impresionar a alguien); joder (molestar); laburo (lugar de trabajo); mamado (ebrio); pachucho (estar un poco enfermo); rajar (irse corriendo); timbear (participar en juegos por dinero)

Para los que no conocen Uruguay todavía… Uruguay es reconocido por tener una costa privilegiada, donde se extienden 600 km de hermosas playas y extensos campos naturales. Es un país donde conviven diferentes estilos de vida y donde se funden lo histórico y lo moderno. Durante el mes de enero se presenta una alta concentración de gente en toda la zona de las playas, así que no es de asombrarse si uno va a Montevideo y la ciudad está vacía. Puedes combinar tu estadía con un curso de español en Montevideo y/o Punta del Este o relajarte en la chacra de La Herradura ¡Ven a compartir con nosotros! // For those who don’t know Uruguay yet…. Uruguay is recognized for having a privileged coast with more than 600km of beautiful beaches and extensive natural fields . It’s a country with different lifestyles where the historical and modern are mixed. During the month of January there is a high concentration of people throughout the area of the beaches, so it is not surprising if one visit Montevideo and the city is empty. So if you would like to discover the coast, it is important to make reservations in advance. You can combine your stay with a Spanish course at our school in Montevideo and/or Punta del Este o relax at the ranch of La Herradura. Come and join us!

Student comments

Estamos muy agradecidos de recibir mensajes tan bonitos de nuestros estudiantes después de haber terminado su programa en nuestra academia. Tenemos un cuaderno donde pueden dejar sus comentarios, en el cuestionario que entregamos en final del curso junto con el certificado y hay estudiantes que nos envíen un mail después. We are very grateful to have received such lovely messages from our students after having completed their time here at La Herradura. We have a notebook where students can leave a comment, in the final questionnaire students receive together with their certificate and there are students who send us an email later. He aquí algunos mensajes / We have selected a few..

¡Ven a disfrutar con nosotros! // Come and join us!!

Mobile / WhatsApp: +59899252781

Seguinos / Follow us: @Spanishmontevideo

Centro de Enseñanza de Español La Herradura // La Herradura Spanish school

Share

hola. Soy Josh y lamento decir que estoy a punto de irme de Uruguay. He disfrutado mucho de mi experiencia aquí y aprendí mucho. He estado aquí por casi seis meses y estoy muy contento con mi estadía aquí. La única cosa que preferiría es poder quedarme por más tiempo. Aquí en Uruguay, hice una pasantía en el instituto Crandon para ganar experiencia en enseñar inglés. Por lo general, yo ayudaba a las profesoras y contribuía a las clases con la gramática, vocabulario, y otros aspectos del idioma. Fue una oportunidad muy rica para aprender y participar en las clases. También hacía mucho en la escuela de español, la Herradura. Iba a muchas clases en grupos y también a las clases privadas. Aprendí mucha gramática y vocabulario y también ya comprendo mucho mejor el español hablado. Y escribía cosas en el blog de las actividades, clases, excursiones etc. Esa experiencia valió la pena 100 por ciento. Además de las clases, yo viajé tambien varias veces en uruguay y a Argentina. Fui a buenos Aires dos veces, fui a punta del este dos veces y a colonia varias veces. También fui al campo para andar en caballo también lo cual fue una experiencia inolvidable y nostálgica. En fin me voy satisfecho y feliz por haber pasado varios meses aquí y recomiendo esta experiencia a cualquier otra persona que lo considere.

Hello, it’s me Josh and I regret to inform that I am about to leave uruguay. I really enjoyed my experience here and I learned a lot of things. I have been here for almost 6 months and I am content with my stay. The only thing I would prefer is to be able to stay for even longer. Here I did an internship in the Crandon Institute to get more experience in English teaching. For example, I helped the teachers and contributed to the classes with grammar, vocabulary, and other aspects of the language. it was a very rich opportunity to learn and participate in the classes. I also did a lot in the Spanish school la Herradura. I went to many group classes as well as private classes. I learned a lot in terms of grammar, vocabulary, and I understand spoken Spanish a lot better after attending. Also, I wrote things on the blog about activities, classes, excursions, etc. This experience was 100 per cent worth it. When it comes to traveling, I went to many places in uruguay and to Argentina. I went to Buenos Aires two times, I went to Punta del este twice, I went to Colonia many times, and also to the countryside to go horseback riding which was an unforgettable and a nostalgic experience. Simply put, I am happy to have spent several months here and I reccomend the experience to anyone that considers doing it.

Share

Hola. Soy yo, Josh. el 3 de diciembre, el instructor, Matías, llevó un grupo de estudiantes norteamericanos y suizos de una excursión al barrio llamado Prado. Es un barrio muy lindo con mucho para hacer. Primero fuimos al Museo Blanes y el jardín japonés al lado. El jardín fue muy relajante y hermoso con muchos árboles, charcos, y koi y el museo tiene varias exposiciones de diferentes tipos de arte incluyendo el arte moderno e histórico. Después, fuimos de paseo en el parque de Prado con su hermosa vegetación, árboles, flores, y otras atracciones hermosas para calmar la mente mientras Matías nos explicó un poco de la historia y cultura de la ciudad. Y para calmar la mente aún más, fuimos a un bar local para probar una bebida llamada la “grappa” y conversamos por mucho tiempo antes de regresar a la escuela y disfrutar del resto de nuestra tarde. Fue una experiencia relajante, educativa, y definitivamente memorable.

Hello. It’s me, Josh. On December 3rd, our teacher, Matias, took a group of students from Switzerland and the United States on an excursion to the neighborhood in Montevideo called Prado. It’s a beautiful neighborhood with a lot to do. First we went to the museum Blanes and the Japanese garden right next to it. The garden was very gorgeous and relaxing with it’s trees, plants, and koi ponds and the museum has many art exhibits including modern and historical art. After that, we went for a walk in the Parque Prado which is a park with beautiful vegetation, trees, flowers, and other things to relax the mind while Matias explained to us the culture and history of the region during the whole trip. And to relax the mind even more, we went to a local bar to try a drink called “grappa” and we socialized for a good while before going back to the school and enjoying the rest of the day. It was a relaxing, educational, and definitely a memorable trip.

Share

Llega el calor a Montevideo y arrancamos con muchas actividades para disfrutar de la ciudad. A los habituales paseos por museos y lugares históricos ahora sumamos visitas y caminatas por los hermosos parques de Montevideo. La rambla enorme de la ciudad nos ofrece naturaleza, buen aire y muchos bares para disfrutar de una cerveza, pescados y los mejores atardeceres. Por la noche asistimos a espectáculos musicales que abundan en Uruguay, especialmente cuando recibimos en la escuela a un gran músico como Jim, que nos hace disfrutar de su música en primera fila. El lunes festejamos el cumpleaños de Wahid, y además de tortas y felicitaciones Jim nos ofreció una versión blusera del “feliz cumpleaños” que todos cantamos con ganas. 

En la tarde/noche del sábado recorrimos los bares y paradores que se pueden encontrar en la rambla a pocos kilómetros del centro. Bares en donde los atardeceres son realmente increíbles. Disfrutamos de una cerveza y contemplamos la naturaleza con la mejor vista al mar. Comienza la gran temporada de primavera/verano y todo en Uruguay florece con generosidad. La playa, la música, la naturaleza, la comida, los paseos, los encuentros, la cultura, es maravilloso todo lo que podemos vivir acá y lo hacemos con ganas. Pasen y vean, vengan y vivan. 


The good weather has arrived in Montevideo and we start with many activities to enjoy the city. To the usual walks through museums and historical places we now add visits and walks through the beautiful parks of Montevideo. The long boulevard, the city offers us nature, good air and many bars to enjoy a beer, fish and the best sunsets. At night we attend musical shows that abound in Uruguay, especially when we receive a great musician like Jim at school, who makes us enjoy his music in the front row. Last Monday we celebrated Wahid’s birthday, and in addition to cakes and congratulations Jim offered us a blues version of the “happy birthday”. In the afternoon / Saturday night we toured the bars and hostels that can be found on the boulevard a few kilometers from downtown. Bars where the sunsets are really amazing. We enjoy a beer and contemplate nature with the best view of the sea. The great spring / summer season begins and everything in Uruguay blooms generously. The beach, music, nature, food, walks, meetings, culture, everything we can live here is wonderful and we do it with desire. Come and see, come and live.

Share

Hola soy yo Josh. Esta semana es una buena semana porque hay más estudiantes de otras partes del mundo. Siempre es una buena experiencia conocer a más personas muy diferentes y de lugares muy lejanos, que están unidos para una causa importante; aprender español. Hay nuevos estudiantes de China, Canadá, Colombia, y hasta Pakistán. Es una cosa más que hace que la experiencia se sienta muy viva aquí en la escuela. Hoy hubo una clase con el instructor Matías y conversamos de las elecciones, las propuestas y polémicas que están en la actualidad del país, y jugamos un juego llamado “Tuti Fruti” que incluye pensar en diferentes palabras que empiezan con una letra específica. Es una buena manera de aprender más vocabulario y de ejercerse el cerebro también! Estamos emocionados por continuar con la semana!

Hello, it’s Josh. This is a great week because there are new students from other parts of the world. It’s always a great experience to get to know different people from far places that share something important in common which is to learn Spanish. There are new students from China, Canada, Colombia, and even Pakistan. It’s another thing that makes the experience here in the school feel so alive. Today there was a class with the instructor Matías and we talked about the upcoming elections, the proposals and controversies that are current in this country, and we played a game called “Tuti Fruti” that includes guessing words or phrases that start with a specific letter. It’s a great way to learn more vocabulary and to exercise our brains as well! We’re excited to continue with our week!

Share

Hola a todos, soy yo Josh. Hoy, el 11 de octubre, en la escuela de español, la Herradura, hubo una clase de Conversación con el instructor Juan y estudiantes de los Estados Unidos, Francia, y la India. Con la emoción de los estudiantes para aprender más acerca de la cultura y idioma de Uruguay, junto con los conocimientos y experiencia de Juan, conversamos mucho de la cultura de otros países, la historia, la música, los libros, y muchas otras cosas interesantes. También comparamos las características de Uruguay con nuestros propios países. Todos los estudiantes salieron con nuevos conceptos y enriquecieron su experiencia mientras están en este país maravilloso.

Hello everyone, it’s me Josh. Today is the 11th of October and in the Spanish school la Herradura, there was a conversation class with the instructor Juan and students from the United States, France, and India. With the excitement of the students to learn more about the language and culture of Uruguay, together with Juan’s plentiful knowledge, we talked a lot about the customs of other countries, history, music, books, and many other interesting things. We also compared the characteristics of Uruguay with our own countries. All of the students left with new concepts and enriched their experience while they’re in this wonderful country.

Share

Estás pensando viajar a Uruguay y combinar tu estadía con un curso de español? Lea este artículo de un estudiante de Gran Bretaña que visitó nuestra escuela de español en Montevideo el mes pasado… // Are you planning to travel to Uruguay and combine your stay with attending a Spanish course? Read below an article of a student from the UK, who has visited our Spanish school in Montevideo last month….

Enviado el: domingo, 15 de septiembre de 2019 18:00
Para: Spanish Herradura Info <info@spanish-herradura.com>
Asunto: Reflections on my trip to Uruguay

Hola Margo

I hope you are well. I just wanted to send a message to all of you at La Herradura and thank you again for your hospitality during my attendance at the school. Please thank Matias, Mirabel and Juan for me – I really enjoyed their lessons. Also, the trips were a great way of meeting and socialising with new people especially as I was travelling alone.

Within two days of my return to the UK I was waylaid with a bad cold and a nasty cough (probably picked something up on the long flight home) so am only now beginning to feel somewhat better. However, my time in Montevideo and Colonia allowed me to slow down and appreciate the more relaxed lifestyle I encountered and to de-stress. I do think that Uruguay lived up to my expectations and I would like to see more of the country. However, it is a long way to travel and I’m somewhat mindful of the current climate change concerns and my carbon footprint. (How long does it take by boat? he says, jokingly.)

There were still things I didn’t get around to seeing in Montevideo but I think I fitted in quite a lot while, at the same time, trying to just ‘chill’ and live in Montevideo for three weeks. On the final Saturday I walked all the way to Plaza Independencia. I went into that glorious bookshop the other side of the plaza – librería Más Puro Verso – and had lunch upstairs in the restaurant. I was walking back down Avenida 18 de Julio at about 2.30 in the afternoon and noticed that most of the shops were closed – is this normal in Uruguay? It seems strange to a northern European where the shops always appear to be open.

On my last day (Sunday) I spent some time in Parque Rodo – it was a lovely, sunny day and it was nice to see the local people with their friends and family enjoying their leisure time.

I’ve started to look for a Spanish course here in the UK as I really  want to build on what I achieved at La Herradura and the confidence I had to use my Spanish in Montevideo. However, one course I found which would be the right level for me clashes with my work so I’ll carry on looking. 

Saludos

Michael

Share
La Herradura Spanish School
Montevideo / Punta del Este / Uruguay
Junio / julio / Agosto / Septiembre 2019

¡Hola a todos!  //  Hello everyone!
¿Como están / estáis?  // How are you all? 
Después de un largo invierno, con bastante lluvia, humedad y días bastante fríos, empezó la  primavera. Los Plátanos (árbol típico de Montevideo), se están llenando de hojas y le ofrecen a la ciudad un colorido muy especial y bello. En todo el país, la gente empieza a arreglar sus casas, guarda la ropa de invierno, y se prepara para disfrutar del sol. Los uruguayos se reúnen en las plazas, las ramblas o cualquier espacio al aire libre para disfrutar del buen tiempo acompañado, como no, de un buen mate y bizcochos. //  After a long winter, with enough rain, humidity and cold days, Spring has started. The banana trees (typical tree in Montevideo) are filling up with leaves again, giving another color to the city. All over the country, people are starting to fix their properties so humidity is a big issue in Uruguay. With the arrival of the good weather, Uruguayans will meet at the squares, beach front or any other place in the open air in company of mate and sweets!

En nuestra escuela, creemos de suma importancia que la proyección de pequeños fragmentos de películas, series, entrevistas, anuncios publicitarios y música, son una herramienta de gran valor para  mostrar situaciones y contenidos funcionales que serán de gran utilidad para el día a día y para desenvolverse en múltiples situaciones que no siempre son posibles de reproducir en el salón de clase. “Periplo” (viaje largo), es un nuevo programa que recorre el Uruguay y nos lleva a conocer el país, su historia, sus costumbres, su gastronomía y mucho más. !Buenísimo para conocer Uruguay y una buena oportunidad de practicar tu español! Les dejamos el link del programa sobre los pueblos con encanto. // At our school it is important to use audiovisual means in the class room, such as trailers, interviews, advertisements and music, which are a good tool and show us situations and contents that help us to manage daily situations. “Peirplo” (long trip) is a new program traversing Uruguay yhat helps to get to know the country, its history, its habits, gastronomy and much more. It is a perfect opportunity to get to know Uruguay and to practice your Spanish. We´ll leave you with the el link of the program about ¨charming villages¨.

Para salir un poco de la rutina diaria, los profesores organizan clases de español afuera del aula con el objetivo de practicar el español en la calle. Una de estas actividades es visitar una feria (mercado al aire libre) donde se puede comprar sobre todo frutas y verduras. Los alumnos tienen que hacerle preguntas a los feriantes y al volver a la escuela, las respuestas obtenidas se discuten grupalmente. //  To get out of the daily routine, the teachers organize Spanish lessons outside of the classroom with the objective to practise spanish with the locals. One of these activities is visiting a local street market where you can buy mostly fresh fruits and vegetables. Students have to ask questions to the workers and thess questions will be discussed in the classroom with the teacher.



Dado a que no hay muchos alumnos en nuestra escuela de Punta del Este durante los meses de invierno, hemos dado clases privadas y semi privadas en la casa de nuestra profesora Susana. Durante los meses de verano daremos las clases en la academia nuevamente. // During the Winter months the students at our School in Punta del Este enjoyed a very personlized attention, they received the Spanish lessons (private or semi private) in the house of our teacher Susana.

La Herradura ahora también está presente en el interior de Uruguay: “Cortijo La Herradura” te ofrece la posibilidad de practicar tu español en el campo además de estar en un entorno natural donde no solo podrás disfrutar de la tranquilidad, si no también de las múltiples actividades que ofrecemos y de buena comida casera. Anímate y reserva 1 semana de clases de español con La Herradura en Montevideo o Punta del Este y 1 semana con Cortijo La Herradura en el campo. Puedes ver fotos en nuestro Instagram. //  You can now find a branch of La Herradura in the countryside: “Cortijo La Herradura” offers you the possibility to practice your Spanish with the locals, as well as being in a natural environment where you will not only enjoy the tranquility, but also the variety of activities we offer and excellent home-made food. Go ahead and book a 1 week Spanish course at La Herradura in Montevieo and 1 week at “Cortijo La Herradura” in the country side. You can see photos in our  Instagram



Voluntariados y Pasantías // Volunteering and Internships 
Desde julio tenemos otro pasante en nuestra escuela de español en Montevideo. Se llama Josh, es del estado de Pennsylvania en los Estados Unidos. El está ayudando a los profesores de inglés en una universidad de Montevideo y trabaja en la oficina de La Herradura también. Leer más //  Since July we have a new Intern at our school in Montevideo. His name is Josh and he is from the state of Pennsylvania in the United States. He is interning at a University in Montevideo and at the school’s office in Montevideo as well.  Read more

¡Si te gusta trabajar con los caballos, esta es tu oportunidad! Estas a tiempo de reservar tu lugar para el verano uruguayo. En el “Cortijo La Herradura” tenemos varios caballos que se están domando. Puedes ayudar en la doma y ayudar en el cuidado diario de los demás caballos. ¡Anímate!  Es una excelente oportunidad de practicar tu español y vivir una experiencia inolvidable en el interior de Uruguay. Antes de empezar tu voluntariado tomarás clases de español en nuestra escuela en ontevideo o Punta del Este..  //  Do you like to work with animals? This is your chance! You are still in time to reserve for the Uruguayan summer.  In Take advantage of this opportunity!.  Before starting this volunteer job, you can take Spanish lessons at our school in Montevideo or Punta del Este. An excellent opportunity to practice your Spanish and live an unforgettable experience in Norhern Uruguay.

¿Te gustaría ayudar o adquirir experiencia? Puedes trabajar como voluntario o pasante: tomas clases de español por las mañanas y por las tardes haces diferentes tareas en una organización o empresa // Would you like to help or gain experience? You can work as a volunteer or intern: you will attend Spanish lessons in the mornings and during the afternoon you can volunteer or work at an organization or company. Más información 

 
Rincón del estudiante / Students corner:
En la imagen arriba puedes leer algunos comentarios que nos dejan nuestros estudiantes…/ On the picture above you can read some reviews, students leave us…

Rincón de los profesores / Teachers corner:
Hacer la prueba de nivel no sólo es importante: ¡es esencial! Para el equipo docente, la prueba de nivel es una herramienta fundamental cuando tenemos que evaluar los conocimientos previos que tienen nuestros futuros estudiantes. Lo primero de todo es aclarar que la prueba de nivel NO es un examen con mejores o peores calificaciones. Nadie suspende o aprueba la prueba de nivel. La prueba de nivel sólo mide el grado de profundidad del conocimiento que se tiene de la lengua antes de entrar en clase. 
¿Por qué es imprescindible completar la prueba? Porque la prueba nos muestra qué sabe y qué no sabe un estudiante. Las preguntas que hay en la prueba están organizadas en bloques gramaticales que responden a todos y cada uno de los niveles descritos en el Marco Europeo Común de Referencia de las Lenguas (A1-C2). Con esa información, que es puramente gramatical, podemos ubicar a cada estudiante en el grupo que le corresponde de acuerdo a su nivel y, en ese contexto, comprobamos si lo que se demostró en la prueba guarda relación con la comprensión y la expresión de ese estudiante. 
Es evidente que aprender una lengua es mucho más que aprender sus reglas gramaticales pero sin gramática es ABSOLUTAMENTE imposible hablar una lengua tal y como ya explicábamos aquí (hipervincula el texto de Juan de “La importancia de la gramatica en la clase de español”). Por eso, en La Herradura, ofrecemos a nuestros estudiantes un plan didáctico en el que la gramática siempre está en uso, es decir, que no aprendemos gramática sólo para rellenar huecos en un libro de ejercicios sino que hacemos que la gramática sea el cimiento sobre el que se asiente unabuena comunicación.    

Cursos a la medida / Special designed Spanish courses:
Cursos de español para profesores ELE / Spanish courses for Teachers ELE   Este curso no solo te enseñará la didáctica y dinámica a aplicar para cada nivel, si no te da la posibilidad de estar presente en clases con nuestros profesores y tu dar la clases a nuestros alumnos.  ¡Pida más informaciòn!  // This course will not only teach you the didactics and dynamics to apply for each level, but it will also give you the opportunity to assit lessons with our teachers and teach our students.  Ask for more information now!

Estadísticas de la escuela / School STATS:
Durante estos meses hemos tenido estudiantes de Estados Unidos, Brasil, Alemania, Canadá, Suiza,  Reino Unido, Francia, Japon y China , con edades comprendidas entre los 19 y los setenta años // During the month of August we have had students from the United States, Brasil, Germany, Canada, Switserland, Great Brittain, France, Japan and China between the ages of 10 and 70 years old. 

¡Todos están invitados a formar parte de esta gran familia. ¡La Herradura te espera! // You are all invited to form a part of the big family of the school!. La Herradura is waiting for you!
 
Puedes comentar tu experiencia en la escuela. Para nosotros es muy importante tu opinión. – Todas las fotos y comentarios son bienvenidos. 
Your thoughts and memories of your experience here at the school are so important to us – Comments and photos are welcomed.

Contact+ 598-24097894 info@spanish-herradura.com
¡Unite a nosotros! // Join us // 
Instagram     YouTube    Facebook Montevideo  

Los estudiantes que ya estudiaron en nuestra escuela recibirán un 10% de descuento en cualquier curso de español y una habitación simple en la residencia de la escuela en Montevideo o Punta del Este. Para obtener más información sobre este descuento, o cómo conseguirlo para tu familia y amigos, por favor, ponte en contacto con nosotros directamente en info@spanish-herradura.com. // A special promotion for returning students: you will receive  a 10% discount on any of the Spanish courses we offer and a room in the School Residence both in Montevideo and Punta del Este. For more information on this discount, or how to get it for your family and friends, please contact us directly, at info@spanish-herradura.com.    

 ¡Feliz Primavera/ Otoño!  // Happy Spring / Autumn!   El equipo de La Herradura  //  La Herradura Team

Share

Hello. This is Josh again. I wanted to tell about my internship here in Montevideo at the Crandon Institute. It deals with English education and the primary focus of it is to learn how to teach English in a classroom environment. I participate with two instructors every Monday and Thursday. I appreciate the experience because I believe I am learning more and more by contributing to the instructors’ classes. The facility where I go is an English business course center. So my pre experience as a business student helps me greatly with the contributions to the classes. I enjoy it and I look forward to the rest of my time there.

Hola soy yo Josh. Quería contarles acerca de mi pasantía aquí en Montevideo en el Instituto Crandon. Se trata de la educación de inglés y su foco principal es ganar experiencia para enseñar inglés en un ambiente de aula. Yo participo con dos instructoras cada lunes y jueves. Aprecio la experiencia porque creo que aprendo más y más con mis contribuciones a las clases. La instalación dónde voy es un centro de inglés de negocios. Por lo tanto, mi experiencia previa como un estudiante de negocios me ayuda mucho con agregar conceptos a las clases. Disfruto de la pasantía mucho y estoy emocionado por el resto de mi tiempo allí.

Share

Hello, this is Josh. Today our instructor Juan took students from the United States and Germany to the museum at the City Hall of Montevideo. It is an interesting place with many historical exhibits including Egyptian, Greek, Roman, and Mesoamerican cultures, and subsequently, that of the indigenous people of Uruguay, among others. Examples of these exhibits are artefacts, diagrams, models, timelines, along with another wealth of information. During the excursion, we mainly focused on the Indigenous American cultures. Thanks to Juan’s adept knowledge and facts of the exhibits, it was not only a fun experience, but also an educational one. It was a good chance to learn more about the culture and the region of South America along with learning Spanish.

Hola. Soy yo, Josh. Hoy nuestro instructor, Juan, llevó a estudiantes de Alemania y los Estados Unidos al Museo de la Intendencia de Montevideo. Es un lugar muy interesante con muchas exhibiciones históricas de la cultura egipcia, romana, griega, las culturas mesoamericanas, subsecuentemente, la cultura indígena de Uruguay, y otras. Ejemplos de las exhibiciones incluyen artefactos, diagramas, maquetas, cronogramas, y otras amplitudes de información. Durante la excursión, mayormente nos fijamos en las culturas mesoamericanas. Gracias a los ricos conocimientos y información de las exhibiciones que tiene Juan, no solamente fue una experiencia divertida sino una educativa también. Fue una buena oportunidad para aprender más acerca de la cultura e historia de América Latina junto con aprender más español también.

Share

Hello, this is Josh. On Wednesday, September 4th, a group of students from Brazil, Germany, and the United States went to el museo del Gaucho. It is mainly about a group of prairie-man-rider, called Gaucho, that exist in the region since the 17th and 18th centuries. It was very interesting to hear our instructor, Juan tell about the history and way of life of the Gauchos in an interesting and engaging way. The museum includes various exhibits of weapons, gear, illustrations, and detailed information of the topic. The students had a fun and educational time.

Hola, soy Josh. El miércoles el 4 de septiembre, un grupo de estudiantes de Brasil, Alemania, y los Estados Unidos fueron al Museo del Gaucho. Se trata de un grupo de hombres/jinetes de la pradera que viven en la región desde los siglos 17 y 18. Fue muy interesante escuchar nuestro instructor, Juan hablar acerca de la historia y el estilo de vida de los Gauchos de una manera interesante y entretenida. El museo incluye varias exhibiciones con armas, equipamiento, ilustraciones, e información detallada del tema. Los estudiantes se divirtieron mucho y fue una experiencia muy educativa.

Share

My name is Josh. I am from the state of Pennsylvania in the United States and I also have lived in New Jersey and New York. In the United States I study business administration and I worked in the mental health sector. I decided to come to Uruguay to perfect my Spanish skills and to study to be an English teacher. My goal and drive is to help students to better learn English and have less difficulty in learning the language. I am here by the help of Adelante Abroad and their program which includes a 3 week intensive Spanish course at La Herradura. It was a great experience and was very helpful with practicing Spanish, learning vocabulary, and perfecting my grammar. Included in my experience in Uruguay will also be the opportunity to handle social media for La Herradura and am excited for that too. When it comes to teaching English, I am doing an internship at el Instituto Crandon. I have a weekly conversation group and will take part in some of the classes as well. I lived in Uruguay for a couple of months last year and it seemed like a good idea to come back and spend more time in this nice country. This time in Uruguay, I feel more independent and more confident in doing new things than last time. I also feel more used to living here and using the language in a more effective way. I enjoy exercise, travelling, and sometimes fishing. I am happy to be here in this beautiful country and I’m looking forward to being here for the rest of my stay.

      Me llamo Josh. Soy del estado de Pennsylvania en los Estados Unidos y también he vivido en Nueva Jersey y Nueva York. En mi país, estudio la administración de negocios y he trabajado en el sector de la salud mental. Yo decidí ir a Uruguay para perfeccionar mi español y para estudiar para ser un profesor de inglés. Mi meta y motivación es ayudar a los estudiantes para que aprendan mejor el inglés y que tengan menos dificultades en aprender el idioma. Estoy aquí gracias a Adelante Abroad y su programa que incluye 3 semanas de cursos intensivos en la escuela La Herradura. Fue una buena experiencia que me ayudó con la práctica de español, aprender más vocabulario, y perfeccionar la gramática. Incluido en mi experiencia en uruguay será mi oportunidad para manejar las redes sociales de la Herradura y también estoy emocionado por eso. En cuanto a enseñar inglés, estoy haciendo una pasantía en el Instituto Crandon. Allí dirijo un grupo de conversación semanal y también contribuyo en algunas clases. Yo viví en Uruguay el año pasado por dos meses y me pareció una buena idea regresar y pasar más tiempo en este país lindo. Me siento más independiente y tengo más confianza en experimentar las cosas nuevas que la vez pasada. También me siento más acostumbrado y a vivir aquí y usar el idioma de una manera más eficaz. Me gusta hacer ejercicio, viajar, y a veces pescar. Estoy contento por estar aquí y estoy emocionado por pasarlo bien por el resto de mi estadía.

Share

Hola a todos!

Toby here. I hope you are all doing well. I have completed my 8 month marketing internship here at La Herradura and have now returned to England. Although my time at La Herradura has come to an end I shall no doubt be back in Montevideo at some point as I have made many close friends there.

My work has been enjoyable and gone well at La Herradura. I will try to give any prospective intern an insight into what my job entails. I was the marketing intern at La Herradura. In the morning I would take spanish classes to improve my language skills. In the afternoon I would work on marketing La Herradura via any means possible. This included blogging, writing the monthly newsletters, producing videos that displaying the activities, facilities, students, teaching and the City of Montevideo. Another part of my job was managing the schools website through the backend software Joomla as well as producing content for the school’s social media outlets (Facebook, instagram, twitter and Yotube). Overall it was a very useful and I have gained many transferable skills as a result of this internship. I would advise any prospective intern to not hesitate to contact Margo and inquire about any opportunities available.

I have done many things during my time at La Herradura. The great thing about learning Spanish at la Herradura is not only the high quality of intensively focused teaching but also the huge amount of people from all over the world that you get to meet throughout your stay there. The predominant nationalities coming to La Herradura are Brazilians, Germans and Americans however there are lots of students from many other countries attending as well! I was able to travel with my friends who i met in La Herradura to Argentina and throughout Uruguay, visiting places such as Colonia de Sacramento and Piriapolis. Studying at La Herradura means you will never feel short of friends. La Herradura offers its students many activities in around Montevideo as well. Students are able to visit the campo where becky andmargo have a house located in the rural countryside with a dozen or so horses that are waiting to be ridden by the students. The tranquility of this place is amazing and you really feel isolated and in touch with nature. Other activities on offer include visiting the various museums of Montevideo (museum of fine arts, museum of natural history) and historic buildings (palacio legislativo, plaza independencia) and famous neighbourhoods (Barrio prado). There is no shortage of activities for the students and every week there are multiple activities on offer which the students can choose from.

I have achieved a lot and culturally immersed myself throughout my 8 months in South America. I have travelled to Argentina (Buenos Aires, Iguazu), Paraguay (Asuncion) and Colombia (Cartagena, Medellin, Bogota, Santa Marta) during my time here. My favourite of these places has to be Colombia due to the vast and diverse culture on offer. I have never seen a population so vibrant and full of energy as that of Colombia. The landscape is also hugely impressive and the beaches that line Cartagena are fabulous. Obviously id advise anyone travelling to Colombia to stick to the tourist areas, especially at night, as being seen as a tourist automatically means that people see you as having a lot of money which could make you a target. However if you act as you normally would using common sense you will be fine.

Finally I would like to thank everyone who I met throughout my travels who welcomed me with open arms and a special thanks to Margo and Beki for going over and above to make me feel incredibly welcome and at home at La Herradura.

Saludos a todos!

Toby

Share

Hola a todos!

Time is flying by and we have been so busy with all the students we have received here at La Herradura. This newsletter therefore will serve as a summary of the highlights for March and April.

But first we want to highlight an award we have recently received and are very proud of. The following text is what is displayed on the certificate which we have hung on the wall with pride.

“We are glad to award Centro de Enseñanza de Español La Herradura Montevideo with the 2019 Excellence Award, as your students rated your overall service as excellent.

Every year LanguageCourse.Net requests evaluations from more than a thousand language course students worldwide in order to honour language schools which provide outstanding services to their clients. As a result of these evaluations LanguageCourse.Net presents an annual Excellence Award to those language schools, which receive the highest customer satisfaction ratings worldwide.”

NEW COUNTRYSIDE PROJECT

We are now offering Spanish lessons in the countryside, “el campo” of Uruguay!! This is a new project undertaken by La Herradura which is aimed at immersing students in the beautiful Uruguayan countryside whilst simultaneously learning Spanish.

Students will experience the natural environment of Uruguay by living in the countryside. Here there will be a multitude of things to do including riding, biking, hiking, listening to birds in our small indigenous forest, and finish the day watching the beautiful sunset.

Recently the students of La Herradura accompanied by Mathias, went to the countryside for an unforgettable excursion. The students were treated to a traditional Uruguayan Asado as well as drinks of their choice. The house was located in the heart of the Uruguayan countryside surrounded by nothing more than miles of fields and horses as well as a rustic Uruguayan bar. We got to interact and ride the horses that belong to Margo and Rebecca and we spent the day relaxing in the sun, chatting and appreciating the fact we were completely immersed in nature. To read more about this trip see the article in the link below which leads to the blog of La Herradura:
https://www.spanish-herradura.com/blog/

PALACIO LEGISLATIVO

The students of La Herradura also got the chance to visit the Palacio Legislativo of Montevideo with professor Mathias.

The legislative Palace building is undoubtedly one of the most important examples that the country has, of a beautiful neo-classical architecture, of strong Greek inspiration in the set of its exterior facades. The dazzling design of some of its interior spaces and decoration is also hugely impressive.  

Uruguay, a small country with limited economic resources, but with strong democratic roots, was able to create a public building with characteristics of national monument. For the beauty, the majesty and the nobility of its architecture, and the magnificence of the materials used, it became the most worthy emblem of the ideas it represented. For many years now, as a testimony of an unalterable faith in the principles of representative democracy, the immortal phrase of Artigas before the Congress of the year 1813, “My authority emanates from you and it ceases because of your sovereign presence” presides over the meetings of the Chamber of Deputies, and the General Assembly. The phrase is engraved in Roman letters stuccoed in gold, on a “card” which crowns the platform of the aforementioned room. It was created at the end of the last century and materialized at the beginning of the 20th century, initially through an international architectural project competition, undergoing changes in location, extensions and modifications, and was finally inaugurated on August 25, 1925. Below is a depiction of this magnificent building.

Image result for palacio legislativo montevideo

PICASSO
A first exhibition of the works of Picasso has begun in Uruguay starting in  march 2019 and lasting until the end of June 2019.

The exhibition, which was inaugurated at the MNAV  in parque Rodo, features paintings, sculptures and other works of Picasso for the first time ever. Among the documents that will be displayed, you can see some letters addressed to Torres Garcí. The Picasso exhibition will be presented in Uruguay with curatorship by Emmanuel Guigon, director of the Picasso Museum of Barcelona.

The forty-five works of Pablo Picasso to be exhibited in Montevideo belong mostly to the collection of the Musée national Picasso-Paris and the rest to the Museu Picasso Barcelona. Uruguay is the direct destination of this exhibition, which will remain on display until the end of June.


TOURISM IN URUGUAY

San Jose:
San José is a department of Uruguay that does not have the fame of the tourist resorts located along the Uruguayan coast, but that, once visited, tourists ask themselves how come I did not know about this place before?

The great attraction of the department is its capital city, San José de Mayo, which has a very rich cultural offer, unknown by many. Several other places worth visiting here include the Boca del Cufré and Kiyú beaches, or the completely natural walks offered by the Camino del Junco and the Totóra.

One of its most impressive attractions is the Theatre Maccio. Don Bartolomé Macció was an Italian businessman who settled in San José in the year 1840 and generated a great fortune. Upon his death, his son-in-law, Rafael Sienra, convinced his widow Doña Filomena Servetto de Macció to build a theatre instead of a funeral monument in his honor, to “perpetuate his memory among the living and not among the dead”.

It was so that on June 5, 1912, this Art Nouveau beauty was inaugurated, which today keeps many original elements, such as the Murano glass chandelier, the red plush curtain and the seats.
The theater, with capacity for 800 people, has received artists of great national and international importance over the years, and one of them was Carlos Gardel, who sang there on October 29, 1933, without knowing that this would be his Last performance in Uruguay.

Another reason not to miss out on visiting this department of Uruguay is its magnificent cathedral. Its construction of took 17 years and was completed in 1874. At first sight it is seen as one of the many churches that we find throughout the country, but there are reasons that make it very particular and worthy of being visited, and they are not just its 8 columns of Carrara marble that line the main entrance.

In one of the towers there is a clock, of Swiss origin,inaugurated in the year 1900, whose spheres were created by the same factory that built those of Big Ben in London. The bells next to the clock, brought from Genoa, can be heard up to 15 kilometers away.

The huge frescoes painted in the 50s on the walls of the cathedral are the work of Italian Lino Dinetto, famous in the Vatican because several of the paintings made in the twentieth century in the Holy See are his work. Many Uruguayans don’t notice the wealth that treasures the walls of the Basilica Cathedral

Image result for catedral basilica san jose
Catedral Basílica de San José es una gran iglesia católica romana situada en el centro de San José. La basílica menor es la catedral de la Diócesis Católica Romana de San José, en California. Foto de archivo - 16284146

STUDENT COMMENTS

We are very grateful to have received such lovely messages from our students after having completed their time here at La Herradura. We have selected a few which you can read below.

Hola Margo y Rebecca,

Esperamos que todo este bien con ustedes y con la escuela.  Despues de terminar clases, fuimos a Jose Ignacio, Aigua, y Colonia, y despues Buenos Aires.  Disfrutamos mucho todos esos lugares.

Les quisieramos mandar nos saludos y buenos deseos.  Echamos de menos a ustedes y los profesores. Por favor mandar nos saludos y buenos deseos a Juan, Maribel, Matias, y Veronica (esperamos que ella tenga buen salud).

Abrazos,

Jess & Marcia

Hi Margo!

I had a great experience at Lat Herradura Spanish school and enjoyed my classes with both Maribelle and Juan! Is there a website you prefer me to leave a good review on?

Regards,

John

Dear Margo,

Thank you for everything.  It has been a nice experience and I got some basics in Spanish.  Also staying at Angelica has been a pleasure. I can only recommend her place.

All the best.

Carsten

¡Unite a nosotros! // Join us!
Instagram     YouTube    Facebook Montevideo    Facebook Punta del Este
A special promotion for returning students: you will receive  a 10% discount on any of the Spanish courses we offer and a room in the School Residence both in Montevideo and Punta del Este. For more information on this discount, or how to get it for your family and friends,
please contact us directly, at info@spanish-herradura.com.




Share

Hola a todos!

We at La herradura hope you are all doing great!

On the 1st of May the students of La Herradura paid a trip to the countryside of Montevideo to visit the house currently inhabited by Rebecca. This was a Wednesday but the 1st of May is always a working holiday for the people of Uruguay so there were no classes. We were driven to the countryside by our teacher Mathias in his car and by one of our students from Brazil, who also happened to have his car with him here as well.

After around 1 and a half hours of driving we arrived at the charming house in the middle of the countryside. The first thing you were able to sense was how completely isolated and surrounded by nature you were. There were no shops nearby, just  lush green fields, Rebecca’s dogs and a multitude of horses. When we arrived Margo’s husband Roberto had already started frying the meat for the asado (traditional Uruguayan BBQ) that had been organised for the pupils of La Herradura. The cuts of meat served primarily came from cows, of which there are no shortage in the countryside. Uruguayan meat however is unique in its preparation as it does not need importing and it is not processed as in the west. It is exemplary fresh and you can taste this fact from your first bite of the meat. My personal favourite was the chorizo that was served however it was all very tasty. There was also no shortage of drinks either, with everything from beer, wine, whiskey, soft drinks and of course water on offer.

After having eaten we went to go visit Rebecca’s group of horses. They were magnificent creatures of huge, overbearing stature but friendly enough to allow you to approach them. The horses and dogs however did not get on that well as the dogs attempted to provoke them with the horses responding in kind to their provocative behaviour. After this we returned to the house and sat on the deck chairs in the garden gazing over the fields at the horizon, enjoying the fresh countryside air whilst soaking up the crisp autumn sun. Gabriel, one of our Brazilian students had brought along his guitar so him and Mathias took it in turns to perform classic songs from their respective countries, Argentina and Brazil. After this Rebecca and I played a game of pool which became unexpectedly competitive. Unfortunately Rebecca lost the game and was not best pleased. Luckily for her there was more than enough alcohol available to cheer her up.

For a place so isolated, to our surprise there was a shack nearby which was used as the local bar. It was very traditionally uruguayan, decorated with posters of uruguayan football teams and ornaments from the countryside. Here we stayed for a quite a while, playing some more pool and enjoying the atmosphere whilst simultaneously watching the champions league semi-final which was being shown on a TV in the corner of the bar. All the students were very content with this experience and were pleased to have made the most of their free day. Below are some photos 🙂


Share