Archive for the ‘Expat courses in Montevideo’ Category

Hola soy yo Josh. Esta semana es una buena semana porque hay más estudiantes de otras partes del mundo. Siempre es una buena experiencia conocer a más personas muy diferentes y de lugares muy lejanos, que están unidos para una causa importante; aprender español. Hay nuevos estudiantes de China, Canadá, Colombia, y hasta Pakistán. Es una cosa más que hace que la experiencia se sienta muy viva aquí en la escuela. Hoy hubo una clase con el instructor Matías y conversamos de las elecciones, las propuestas y polémicas que están en la actualidad del país, y jugamos un juego llamado “Tuti Fruti” que incluye pensar en diferentes palabras que empiezan con una letra específica. Es una buena manera de aprender más vocabulario y de ejercerse el cerebro también! Estamos emocionados por continuar con la semana!

Hello, it’s Josh. This is a great week because there are new students from other parts of the world. It’s always a great experience to get to know different people from far places that share something important in common which is to learn Spanish. There are new students from China, Canada, Colombia, and even Pakistan. It’s another thing that makes the experience here in the school feel so alive. Today there was a class with the instructor Matías and we talked about the upcoming elections, the proposals and controversies that are current in this country, and we played a game called “Tuti Fruti” that includes guessing words or phrases that start with a specific letter. It’s a great way to learn more vocabulary and to exercise our brains as well! We’re excited to continue with our week!

Share

Hello, this is Josh. Today our instructor Juan took students from the United States and Germany to the museum at the City Hall of Montevideo. It is an interesting place with many historical exhibits including Egyptian, Greek, Roman, and Mesoamerican cultures, and subsequently, that of the indigenous people of Uruguay, among others. Examples of these exhibits are artefacts, diagrams, models, timelines, along with another wealth of information. During the excursion, we mainly focused on the Indigenous American cultures. Thanks to Juan’s adept knowledge and facts of the exhibits, it was not only a fun experience, but also an educational one. It was a good chance to learn more about the culture and the region of South America along with learning Spanish.

Hola. Soy yo, Josh. Hoy nuestro instructor, Juan, llevó a estudiantes de Alemania y los Estados Unidos al Museo de la Intendencia de Montevideo. Es un lugar muy interesante con muchas exhibiciones históricas de la cultura egipcia, romana, griega, las culturas mesoamericanas, subsecuentemente, la cultura indígena de Uruguay, y otras. Ejemplos de las exhibiciones incluyen artefactos, diagramas, maquetas, cronogramas, y otras amplitudes de información. Durante la excursión, mayormente nos fijamos en las culturas mesoamericanas. Gracias a los ricos conocimientos y información de las exhibiciones que tiene Juan, no solamente fue una experiencia divertida sino una educativa también. Fue una buena oportunidad para aprender más acerca de la cultura e historia de América Latina junto con aprender más español también.

Share

San José es uno de los diecinueve departamentos de Uruguay. Su capital es San José de Mayo. Se encuentra al suroeste del país, limitando al norte con Flores, al este con Florida, Canelones y Montevideo, al sur con el río de la Plata que lo separa de la República Argentina, al oeste con Colonia y al noroeste con Soriano. Haz click aquí para saber más.

San José is one fo the 19 departments of Uruguay. Its capital is San José de Mayo. It borders Colonia department to the west, Flores Department to the north and the departments of Florida, Canelones and Montevideo to the east. Its southern limits are described by its coastline on Rio de la Plata. Click here for more information.

Share

Hoy en la clase de conversación los profesores llevaron a los alumnos a realizar una actividad en la calle. El objetivo de esta actividad es que los alumnos pierdan la vergüenza de hablar en público con hablantes nativos. Antes de salir se hace una introducción de la actividad en donde se explica la consigna y se los divide por equipos de a dos generalmente.  Una vez que terminan vuelven a la escuela y se arma un debate con la información obtenida y se lo compara con los países de cada uno. // Today the teachers took the students to a conversation class in the street. The goal of this activity is to lose the shame of speaking in public with native speakers. Before leaving, the teachers give an introduction of the activity and students are divided in small groups.  After finishing, they return to the school and set up a debate with the information obtained and compare it with the countries of each one.

 

Share

La Herradura les desea unas muy felices pascuas a todos. Esperamos que disfruten con todos sus seres queridos. // La Herradura school wish you a happy easter whit your family and friends. 

Share
Link to Facebook