Posts Tagged ‘aprendher espanhol no punta del este’

En tiempos de profundos cambios de toda índole, con la incertidumbre del futuro y deteniéndonos a reflexionar sobre cómo será nuestro renacer. // In times of profund changes of all kinds, with the uncertaincy of the future we would like to reflect on what our rebirth will be like.

En La Herradura aprovechamos para hacer un recorrido por nuestra historia, por nuestros estudiantes y profesores, los que vinieron y se fueron, los que se quedaron, los que volvieron, los que nos ayudaron a construir la maravillosa experiencia de enseñar español. // At La Herradura we took the opportunity to take a tour of our history, our students, our teachers, those who came and left, those who stayed, those who returned, those who helped us build the wonderful experience of teaching Spanish.

Y decimos maravillosa y decimos experiencia porque por nuestras escuelas pasaron personas increíbles que compartieron con nosotros lo mejor de cada cultura, que nos dejaron risas, enseñanzas, ideas, celebraciones, logros, miradas, reflexiones, preguntas, sorpresas, estudiantes que dejaron mucho más de lo que se llevaron y nos siguen aportando ganas de seguir enseñando y compartiendo. Porque en cada clase, en cada pausa, en cada bienvenida y despedida están todos presentes, en nuestros recuerdos y en nuestras historias. // And we say wonderful and we say experience because incredible people passed by our school who shared with us the best of each culture, who left us laughs, teachings, ideas, celebrations, achievements, looks, reflections, questions, surprises, students who left much more than what they took and continue to give us the desire to continue teaching and sharing. Because in each class, in each break, in each welcome and farewell they are all present, in our memories and in our stories.

Hoy que nos quedamos en casa para crecer como seres humanos queremos compartir con ustedes lo que somos. // Today we stay at home to grow as human beings we want to share with you what we are.

Una escuela de encuentros. De nosotros y ustedes, de todos nosotros. Hoy que nos vemos desde pantallas y seguimos aprendiendo, hoy que nos faltan los abrazos nos ponemos sensibles y les pedimos que vuelvan, que los extrañamos. // A school of encounters. From us and you, from all of us. Today that we see ourselves from screens and we continue learning, today that we have a lack of hugs we become sensitive and we ask you to come back, that we miss you.

Que cuando todo esto pase los queremos abrazar otra vez. Acá estamos y los esperamos, en Montevideo, en Punta del Este, en Cortijo La Herradura y también por Skype. No nos detengamos que ya sabemos lo que juntos podemos hacer. // That when all this happens we want to hug you again. Here we are and we are waiting for you, in Montevideo, in Punta del Este, in Cortijo La Herradura and also by Skype.

Vean y escuchen el video / have a look at the video and listen

0Shares
Share

…. Es “al pedo” tratar de explicar nuestro idioma a un extranjero!… …. It is “fart” trying to explain our language to a foreigner! …

Un buen ejemplo de lo complicado que pueden ser las expresiones en español latino, ya que el significado cambia según la frase… // A good example of how complicated expressions in Latin Spanish can be, since the meaning changes according to the phrase …

La situación surge en una familia de acogida en Argentina, donde un estudiante extranjero, que está estudiando español le pregunta lo siguiente a su familia..// The situation arises in a host family in Argentina, where a foreign student, who is studying Spanish, asks the following questions to his family;

leer la anécdota / Read the story

 

0Shares
Share

¡Hola a todos!

Es con mucho gusto que les dejamos noticias de Uruguay para leer durante el fin de semana, puedes leerlo tranquilamente en tu cosa, en la playa o una terraza para aquellos que tienen la suerte de estar en verano. Buen fin de semana y saludos desde un frío Uruguay // It is our pleasure to present you the latest  newsletter so you can practise your Spanish during the week end, at home, on the beach or  a terrace for those who are enjoying summer! Have a good week end, our best wishes from a cold Uruguay.

Leer el boletín / read the newsletter

images

 

0Shares
Share
  20151202_113602

Hoy se inaugura la Fundación Mario Benedetti. El local es una hermosa y antigua casa en el Cordón (en Joaquín de Salterain 1293 casi Guaná) enfrente de La Herradura.

La casa museo busca ser un lugar dinámico, para visitarlo y para estudiar la obra del exitoso escritor uruguayo. Abrirá al público el próximo martes 1° y funcionará de lunes a viernes de 10.00 a 18.00. Se buscará ofrecer una agenda cultural con charlas, música y demás actividades artísticas:

Más información

 

0Shares
Share

Ayer de tarde algunos alumnos de La Herradura en Montevideo aprovecharon para cocinar juntos con la ayua de Rebeca.  Another oportunity to improve your Spanish while cooking!

La receta / The recipy

Fotos

 

 

0Shares
Share
Link to Facebook