Posts Tagged ‘centro de enseñanza de español en Uruguay’

En nuestra escuela puedes combinar tu curso de español con un trabajo de voluntariado. Una chica belga asistió a un curso de español intensivo de 4 semanas y después empezó a trabajar con niños con una leve discapacidad mental durante 3 meses // At our school you can combine your Spanish course with volunteering. A Belgian girl signed up for a 4 weeks Spanish course and volunteered with Children with a small mental disability.

I would recommend to all the people who want to do volunteer work to go and take a look at ICA and see with their own eyes what great work they do and how they try to make the best of each day with the little materials and things that they have and how they bring a little sunshine each day in the lives of the kids. Read more / leer más

 

Tu también puedes ayudar / You can also help:  infórmate

 

0Shares
Share

El viernes fue el último día de nuestro alumno Paul que estuvo con nosotros en Montevideo durante seis semanas. Nos dejo un muy buen comentario. Muchísimas gracias por haber estado con nosotros. Si quieres ver lo que escribió haz click aquí.

Toaday was last day of our student Paul. He has attending our program durig six weeks and left us a very good review. Thank you very much for being with us. If you want te see what he wrote click here.

 

0Shares
Share

Esta semana solo hay 3 días de clases para nuestros alumnos ya que el jueves 25 de agosto es un feriado. A pedido de nuestros profesores + alumnos hacemos puente, es decir el viernes no se trabaja tampoco y tenemos un fin de semana muy largo. Por su puesto que se recuperan las horas perdidas. Viene bien para descansar y para recorrer el país. En el tablón que se encuentra en el salón de la escuela los alumnos pueden encontrar ideas. Pronto daremos más información sobre la noche del 24 de agosto + el feriado del 25 de agosto // This week there are only 3 days of Spanish lessons at our school, as Thursday August 25th is a national holiday  Our teachers and students have asked to have a long week end and not work/study on Friday neither. Classes will be recovered! A good change to relax and to explore the country. On the whiteboard of the living room, students can find more information. We will give you more information on the special night of August 24th and the national holiday of August 25th.

IMG-20160822-WA0000

 

 

0Shares
Share

Una vez más, los vinos uruguayos son reconocidos en el exterior. La bodega Bouza recibió un premio en Suiza por su vino Merlot. Muchos de nuestros estudiantes conocieron esta bodega durante su visita a Uruguay, ya que es una de las actividades que ofrece La Herradura Spanish school . Durante esta visita los estudiantes pueden degustar diferentes vinos y uno de ellos es el Merlot. Leer más

Te gustaría conocer más sobre la cultura del vino en Uruguay? Después de haber terminado tu curso de Español te podemos organizar Un Camino del Vino, visitando varias bodegas. Pedir más información
Bodega Bouza visit

Once again, Uruguayan wines are recognized abroad. The bodega Bouza received an award in Switserland for the Merlot wine. Many of our students have visited this winery during their visit in Uruguay, as this is one of the activities organised by La Herradura Spanish school . During this visit the students can taste diferent wines and one of these is the Merlot wine. Leer más 

Are you interested in getting to know more about the wine culture of Uruguay? After finishing your Spanish course, we can organise a Wine Road for you. Ask for more information

0Shares
Share

Un poco más sobre la cultura uruguaya…

cuando uno se sube a un ómnibus en Uruguay puede ser todo un espectáculo, ustedes se preguntaran, ¿porque? Bueno nada más ni nada menos porque suben en muchas ocasiones diversos artistas callejeros. Nos podemos encontrar con pequeñas obras de teatro o sino con cantantes a veces buenos y otras veces no tanto acompañados de sus instrumentos. Las canciones que se pueden escuchar son generalmente temas populares de los años 50, 60 o temas modernos que escuchamos en la radio. Y sino tan solo escuchar la melodía del instrumento dejándose llevar por el instrumento. Cuando el artista termina su espectáculo entonces pasa la famosa gorra y si te gusto puedes dejarle algo de propina. Pero no solo suben artistas en los ómnibus, sino que también personas que te venden desde medias hasta caramelos. Es decir viajar en ómnibus es todo una experiencia cultural!

música en vivo en el ómnibus

Travling by bus in Uruguay can be a show, why? Because street artist can give a performance on the bus, as well as a short theatre performance or a singer with an instrument, they can be good or you can ask yourself, did he ever heard himself? They normally use songs from the 50 or 60 or modern songs we can hear on the radio or simply play there instrument. After finishing they will ask for small colaboration.  Besides the artist you can also have a person selling sweets, socks or any other item. Traveling by bus is a cultural experience in Urugay.

 

 

0Shares
Share
Link to Facebook