Posts Tagged ‘clases de español en linea’

Algunas frases para hablar sobre relaciones (y un poco de coqueteo …)

Some phrases for talking about relationships (and a little bit of flirting…).

¿Estás casado/a? = Are you married?

¿Tenés novio/a? = Have you got a boyfriend / girlfriend?

Estoy… = I’m…

soltero/a = single

casado/a = married

divorciado/a = divorced

viudo/a = widowed

Está complicado. = It’s complicated.

ennoviarse = to get together

casarse = to get married

separarse = to split up

divorciarse = to divorce

dejar(le) a alguien (por otra persona) = to leave someone (for another person)

engañar(le) a alguien = to cheat on someone

cargar(le) a alguien = to flirt with someone

hacer el amor = to make love

¿Hace cuánto que están casados ustedes? = How long have you two been married?

¿Cómo se conocieron? = How did you meet?

¿Te parece si vamos a tomar algo algún día? = How about we go for a drink some day?

Tenés ojos hermosos. = You have beautiful eyes.

Decíme una cosa, ¿te dolía mucho cuando te caíste del cielo? = Tell me, did it hurt a lot when you fell down from heaven?

¿Puedo darte un beso? = May I kiss you?

Hay tres maneras para decier “te quiero” en español. Aquí están, en orden de sentimiento… // There are three ways of saying I love you in Spanish. Here they are, in order of intensity of feeling.

Te quiero // Te quiero mucho // Te amo

El piropo (comentario coqueto) es parte de la cultura Rio Platense, adula a unos y enfurece a otros. Pero sea cual sea su perspectiva, algunos de la cosas que se les ocrurren pueden ser realmente divertidas. ¡Enviános uno si has escuchado alguno bueno! // The piropo (flirty comment) is a part of River Plate culture that flatters some, infuriates others. But whatever your perspective, some of the chat-up lines they come up with can be really funny. Drop us a comment if you’ve heard any good ones!

Coming up next… Class 17 of 30: City | La ciudad

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

1Shares
Share

En Uruguay la palabra por el bus es ómnibus, en Argentina es colectivo. También hay un par de diferencias en el sistema, en Uruguay le da el dinero al conductor que a su vez le da el cambio, o puedes comprar una tarjeta en una oficina “Redpagos” o “Abitab”, mientras que en Argentina necesita el cambio correcto y comprar el boleto en una maquina automatizada.

In Uruguay the word for bus is ómnibus, in Argentina it is is colectivo. There are a few differences in the systems too: in Uruguay you give the money to the driver or conductor who will give you change, or you can buy a bus card, whereas in Argentina you need the correct change and buy your ticket from an automated machine.

un boleto = a ticket                 la máquina = the machine

el cambio = the change          un asiento = a seat

el conductor = the driver        el cobrador = the conductor

subir = to get on                     bajar = to get off

la parada = the bus stop        el timbre = the bell

¿Cuál ómnibus me sirve para Malvín? = Which bus goes to Malvín?

¿Dónde me tomo el colectivo para Recoleta? = Where do I catch the bus to Recoleta?

¿Dónde bajo para ir al zoológico? = Where do I get off to go to the zoo?

Este colectivo es para Chacarita, ¿verdad? = This bus goes to Chacarita, right?

Permiso = Excuse me (to get past someone)

Disculpe = Excuse me (to get someone’s attention)

¿Quiere sentarse? = Would you like to sit down? (to offer your seat to someone elderly or pregnant).

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases con uno de nuestros profesores por skype. Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take clases with one of our teachers via skype. These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Coming up next… Class 3: Andar en taxi |Go by taxi

Spanish immersion programs

Montevideo Punta del Este

1Shares
Share
Link to Facebook