Posts Tagged ‘cursosdespanholnouruguai’

El 18 de mayo es un día “feriado” en Uruguay, celebraremos un nuevo aniversario de la Batalla de las Piedras.  Ocurrió en 1811; el jefe del ejército “oriental”, Don Josè Gervasio Artigas, enfrentó al ejército del español José Posadas en la localidad de Las Piedras. ¿Te gustaría saber más sobre la cultura uruguaya? Puedes inscribirte para el curso de cultura. Infórmate

May 18 of every year is The Battle of Las Piedras in Uruguay.  It is a public holiday for Uruguay. The Battle of Las Piedras day on May 18th remembers the history of Uruguayan leader Jose Artigas leading patriot forces to victory against Spain. According to the history The Battle of Las Piedras was a significant step towards Independence for Uruguay.

You are interested in knowing more about the Uruguayan culture? Sign up for our special program: learn Spanish and experience Uruguayan culture

 

 

 

Share

¿Te gusta combinar tu curso de español con un trabajo? ¿Te gustaría ayudar o adquirir experiencia? ¡Siempre habrá un proyecto que está buscando voluntarios, así que estás a tiempo de reservar tu lugar para cuando tu puedas! Puedes trabajar como voluntario o pasante: tomas clases de español por las mañanas y por las tardes haces diferentes tareas en una organización o empresa. ¡Aprovecha esta oportunidad! A continuación puedes leer la experiencia de una alumna suiza… // Would you like to combine your Spanish studies with a job? Would you like to help or gain experience?  There alwyas is an organization in need of a volunteer, so you are still in time to reserve your place. Take this change! Below you can read the expierence of a Swiss student….

Sent: Wednesday, May 16, 2018 7:26 AM
Subject: Hola a todos!
<<I am Martina, 29 years old from Zurich, Switzerland. My boyfriend and I had the opportunity, due to his job, to move to Montevideo for a couple of months. My aim was to learn at least a little bit the language to be able to talk to people. When I arrived at la Herradura Spanish School I immediately felt at home.I studied a bit more than two months Spanish at the school. After a while traveling in Latin America Margo gave me the opportunity to do a volunteering in Montevideo. This is how I could start working…. read more
Share

Ya saben que los parques son los pulmones de una ciudad, el Parque Rodó tiene amplios espacios verdes,  está junto al Río de la Plata y ofrece un pequeño parque de diversiones y un anfiteatro el Teatro de Verano.  El Parque Rodó está a pocos minutos de nuestra  escuela de español en Montevideo, y los profesores lo visitan muy a menudo como parte de las clases de conversación y cultura.

You already know that the parks are the lungs of a city, the Rodó Park has many green spaces, it is next to the Río de la Plata and offers a small amusement park and an amphitheater. The Rodó Park is a few minutes from our Spanish school in Montevideo, and the teachers visit it very often as part of conversation and culture classes.

Leer más / Read more

 

Share

Terminó el verano y empezó el otoño…pasaron 3 meses sin escribiros— ¡Es una vergüenza! Se dice que …. Uruguay vuelve a trabajar el lunes justo después del Domingo de Pascua. Es solo después de la Pascua que la educación y el trabajo comienzan “de verdad”. // The summer ended and the fall began … 3 months passed without writing to you– It is a shame!  It is said that ….  Uruguay goes back to work on Monday right after Easter Sunday. It is only after Easter that the education system and work get started “for real”.

Lo bueno es que hemos estado muy ocupados, nos visitaron estudiantes de todo el mundo en la escuela de Montevideo y Punta del Este, The good thing is that we have been very busy, students from all over the world visited us in the schools of Montevideo and Punta del Este,

Leer el boletín / Read the newsletter

Share
Montevideo es mucho más que el Mercado del Puerto, la Ciudad Vieja y la Rambla de Pocitos. La capital uruguaya tiene más atractivos de los que figuran en las guías turísticas clásicas y barrios fuera del circuito tradicional que vale la pena conocer. Aquí les ofrecemos una guía de Montevideo, elaborada por una uruguaya y organizada por zonas, que combina lo tradicional con lo “fuera de ruta” para que ustedes le puedan “sacar el jugo” a su visita. // Montevideo is much more than the “Mercado del Puerto”, the Old City and the “Rambla de Pocitos”. The Uruguayan capital has more attractions than those listed in the classic tourist guides, and neighborhoods outside the traditional circuit that are worth knowing. We offer a Montevideo guide, prepared by a Uruguayan and separated by areas, which combines the traditional with the “out of route” so that you can “get the juice” of your visit.
Primer barrio / First Neigborhood: El centro y la ciudad vieja. Leer más
Share
Link to Facebook