Posts Tagged ‘cursssuen spaans in Montevideo’

Hoy tenemos un día de lluvia en prácticamente todo el país, por lo tanto es una buena excusa para aprender o ir a algún lugar a probar la típica torta frita. Otra opción es hacer la torta frita ustedes mismos mirando la receta que tiene nuestro blog en el sector de la cocina // Today its a rainy day in Uruguay, so it´s a good opportunity to try the typical tortas fritas on the street or you can make them at home looking the recepie that we have in our blog.

 

¿Porque la tradición de la torta frita? Hay dos versiones;  una de ellas es que las mujeres del campo recolectaban el agua de la lluvia, para así poder unir la masa. La otra versión es que el origen de estas tortas fritas es alemán, pero se cree que llegó al Río de la Plata en manos de los inmigrantes españoles y árabes. Estos últimos la llamaban “sopaipilla” que significa “pan mojado en líquido”.

Why is this tradition? There are two versions;  one of them is that women of the country used the rain water to prepare the dough. The other version is that the origins are German, but arrived to the Rio de la Plata region with the Spanish and arabian immigrants. The Arabians where called “sopaipilla” which meanst “wet bread”

Ver la Receta / Recipy

0Shares
Share

Fiesta de los Locos;  esta fecha coincide con un rito pagano de la Edad Media conocido como La Fiesta de los locos, donde se gastan bromas a los más descuidados, pegando carteles en sus espaldas, o haciendo bromas insólitas de todo tipo, creándose así una doble celebración.

Se supone además que quien recibe un bien o dinero prestado en este día, es libre de apropiárselo, por lo que se recomienda no prestar nada en esta fecha.

Las frases más conocidas en este día: Que la inocencia te valga. Herodes mandó a Pilatos, Pilatos mandó a su gente; el que presta en este día pasará por inocente. Inocente palomita te dejaste engañar hoy por ser día 28 en nadie debes confiar.

Bromas más comunes

Colocar un cartel de papel en la espalda de las personas sin que ellas se enteren.

Broma telefónicas, gastando chanzas a familiares y amigos.

Cambiar la hora de todos los relojes de la casa, aunque lo mejor es atrasarla para que nadie llegue tarde al trabajo o al colegio.

 

This is one of the most popular and entertaining Christmas traditions in Uruguay. December 28 is the day when everyone is allowed to play practical jokes.

0Shares
Share
Link to Facebook