Posts Tagged ‘explore Uruguay’

hola. Soy Josh y lamento decir que estoy a punto de irme de Uruguay. He disfrutado mucho de mi experiencia aquí y aprendí mucho. He estado aquí por casi seis meses y estoy muy contento con mi estadía aquí. La única cosa que preferiría es poder quedarme por más tiempo. Aquí en Uruguay, hice una pasantía en el instituto Crandon para ganar experiencia en enseñar inglés. Por lo general, yo ayudaba a las profesoras y contribuía a las clases con la gramática, vocabulario, y otros aspectos del idioma. Fue una oportunidad muy rica para aprender y participar en las clases. También hacía mucho en la escuela de español, la Herradura. Iba a muchas clases en grupos y también a las clases privadas. Aprendí mucha gramática y vocabulario y también ya comprendo mucho mejor el español hablado. Y escribía cosas en el blog de las actividades, clases, excursiones etc. Esa experiencia valió la pena 100 por ciento. Además de las clases, yo viajé tambien varias veces en uruguay y a Argentina. Fui a buenos Aires dos veces, fui a punta del este dos veces y a colonia varias veces. También fui al campo para andar en caballo también lo cual fue una experiencia inolvidable y nostálgica. En fin me voy satisfecho y feliz por haber pasado varios meses aquí y recomiendo esta experiencia a cualquier otra persona que lo considere.

Hello, it’s me Josh and I regret to inform that I am about to leave uruguay. I really enjoyed my experience here and I learned a lot of things. I have been here for almost 6 months and I am content with my stay. The only thing I would prefer is to be able to stay for even longer. Here I did an internship in the Crandon Institute to get more experience in English teaching. For example, I helped the teachers and contributed to the classes with grammar, vocabulary, and other aspects of the language. it was a very rich opportunity to learn and participate in the classes. I also did a lot in the Spanish school la Herradura. I went to many group classes as well as private classes. I learned a lot in terms of grammar, vocabulary, and I understand spoken Spanish a lot better after attending. Also, I wrote things on the blog about activities, classes, excursions, etc. This experience was 100 per cent worth it. When it comes to traveling, I went to many places in uruguay and to Argentina. I went to Buenos Aires two times, I went to Punta del este twice, I went to Colonia many times, and also to the countryside to go horseback riding which was an unforgettable and a nostalgic experience. Simply put, I am happy to have spent several months here and I reccomend the experience to anyone that considers doing it.

Share

Hello. This is Josh again. I wanted to tell about my internship here in Montevideo at the Crandon Institute. It deals with English education and the primary focus of it is to learn how to teach English in a classroom environment. I participate with two instructors every Monday and Thursday. I appreciate the experience because I believe I am learning more and more by contributing to the instructors’ classes. The facility where I go is an English business course center. So my pre experience as a business student helps me greatly with the contributions to the classes. I enjoy it and I look forward to the rest of my time there.

Hola soy yo Josh. Quería contarles acerca de mi pasantía aquí en Montevideo en el Instituto Crandon. Se trata de la educación de inglés y su foco principal es ganar experiencia para enseñar inglés en un ambiente de aula. Yo participo con dos instructoras cada lunes y jueves. Aprecio la experiencia porque creo que aprendo más y más con mis contribuciones a las clases. La instalación dónde voy es un centro de inglés de negocios. Por lo tanto, mi experiencia previa como un estudiante de negocios me ayuda mucho con agregar conceptos a las clases. Disfruto de la pasantía mucho y estoy emocionado por el resto de mi tiempo allí.

Share

Respirá profundo. Lentamente, inhala y exhala, tres veces. Ahora imaginá senderos que se conectan, y peregrinos que los recorren. Sentí que te liberás del estrés. Visualizá que, en su búsqueda, los peregrinos van develando información oculta. Sentís que estás más liviano, no hay tensiones. Está amaneciendo, rayos rojos recortan las siluetas de los cerros. Imaginá que estás sobrevolando las sierras. Y ves un triángulo de luz. Podés ver sus vertices con claridad. Son tres lugares que brillan más, que vibran más. Ahora vas bajando y pisás la tierra con fuerza, con ganas, y te sentís capaz de llevar adelante todo lo que deseás… // Breathe deeply. Slowly, inhale and exhale, three times. Now imagine paths that connect, and pilgrims that travel. I felt frree of stress. I visualized that, in their search, pilgrims are revealing hidden information. You feel that you are lighter, there are no tensions. It is dawning, red rays cut the silhouettes of the hills. Imagine that you are flying over the hills. And you see a triangle of light. You can see their vertices clearly. They are three places that shine more, that vibrate more. Now you go down and tread the earth with force, with desire, and you feel able to carry forward everything you desire…

 

Ver videos

Share

“periplo” (viaje largo), es un nuevo programa que recorre el Uruguay y nos lleva a conocer el país, su historia, sus costumbres, su gastronomía y mucho más. // “Periplo” (tour), a new program going across Uruguay, showing us the history, habits, gastronomy and much more.

!Buenísimo para conocer Uruguay y buena manera de practicar tu español¡// Perfect to got to know Uruguay and an excellent way to practise your Spanish!

El contenido del primer programa / the schedule of the first program;

Uruguayos están acostumbrados a hacer turismo sólo en verano. Uno de los lugares más lindos es la Costa Oceánica. En esta oportunidad vinimos a averiguar cómo es en invierno // Uruguayans are used to visit the coast line during the summer time only. The oceanc coastline is one of the most beautiful ones and this documentary will show you how it looks like during the winter period.

Parte 1    La Pedrera

Ver parte 2, 3 y 4

Share

Ayer, 18 de julio no hubo clases de español, debido a el feriado. Algunos de nuestros estudiantes aprovecharon para disfrutar de un día de campo. Visitaron un establecimiento situado en una zona de humedales, a solo 25 minutos de Montevideo. Pasearon en barco por cañadas, caminaron por un monte nativo y humedal, recorrieron el área frutícola de la zona. Al medio día disfrutaron de un rico almuerzo y por la tarde luego de tanta actividad de una buena merienda hecho todo con productos naturales. Un día perfecto para conocer otro lugar y practicar tu español con las guías// Yesterday, July 18th,  there were no Spanish lessons because of the national holiday. Some of our students took advantage to spend a day outside of the city, visiting an establishment in a beautiful wetland area at only 25 minutes from Montevideo. They enjoyed a boat ride through small valleys, walked through a indigenous hill and wetland, visited the fruit farm and enjoyed a delicious lunch and afternoon tea with natural products. A perfect day to explore another part of Montevideo and practising the Spanish with the guides.

Share
Link to Facebook