Posts Tagged ‘exploring Montevideo’

Hello. This is Josh again. I wanted to tell about my internship here in Montevideo at the Crandon Institute. It deals with English education and the primary focus of it is to learn how to teach English in a classroom environment. I participate with two instructors every Monday and Thursday. I appreciate the experience because I believe I am learning more and more by contributing to the instructors’ classes. The facility where I go is an English business course center. So my pre experience as a business student helps me greatly with the contributions to the classes. I enjoy it and I look forward to the rest of my time there.

Hola soy yo Josh. Quería contarles acerca de mi pasantía aquí en Montevideo en el Instituto Crandon. Se trata de la educación de inglés y su foco principal es ganar experiencia para enseñar inglés en un ambiente de aula. Yo participo con dos instructoras cada lunes y jueves. Aprecio la experiencia porque creo que aprendo más y más con mis contribuciones a las clases. La instalación dónde voy es un centro de inglés de negocios. Por lo tanto, mi experiencia previa como un estudiante de negocios me ayuda mucho con agregar conceptos a las clases. Disfruto de la pasantía mucho y estoy emocionado por el resto de mi tiempo allí.

Share

En el Barrio La Aguada se encuentra el Palacio Legislativo, donde están las oficinas de los senadores y diputados del país, el complejo de las comunicaciones y el renovado mercado agrícola. 

Más lejos del centro en dirección noroeste se llega al barrio El Prado, donde se ubica la residencia presidencial, el jardín botánico, el rosedal, una de las iglesias más bellas de la ciudad, “Las Carmelitas” y el predio de la rural del Prado. Leer más

La Aguada neighborhood; here you will the Legislative Palace , where the offices of the senators and deputies are situated,  the communications complex and the renovated agricultural market.

El Prado neighborhood; where the presidential residence is located, the botanical garden, one of the most beautiful churches in the city, “Las Carmelitas ” the Museum of Fine Arts Juan Manuel Blanes, the Japanese Garden of Montevideo, and the “Rural del Prado”.

Share

Pocitos and Punta Carretas; esta zona es la de mayor concentración de habitantes y una de las más caras, sobre todo en las cuadras cercanas a la playa. Los fines de semana la vida social del barrio parece pasar por su rambla, donde los montevideanos se juntan a tomar mate –infusión similar al té muy típica de la región- para caminar,  correr o andar en bicicleta. También es una zona muy activa por la noche y es una zona popular para hospedarse, ya que tiene una amplia oferta de restaurantes y bares. Leer más 

This area has the highest concentration of inhabitants and is one of the most expensive, especially the area near the beach. During the weekends the social life of the neighborhood seems to concentrate on the promenade, where the people of Montevideo get together to drink mate – an typical infusion of the region similar to tea – to walk, run or ride a bicycle. It is also a very active area at night and a popular area to stay, as it has a good offer of restaurants and bars. Read more

 

Share
Montevideo es mucho más que el Mercado del Puerto, la Ciudad Vieja y la Rambla de Pocitos. La capital uruguaya tiene más atractivos de los que figuran en las guías turísticas clásicas y barrios fuera del circuito tradicional que vale la pena conocer. Aquí les ofrecemos una guía de Montevideo, elaborada por una uruguaya y organizada por zonas, que combina lo tradicional con lo “fuera de ruta” para que ustedes le puedan “sacar el jugo” a su visita. // Montevideo is much more than the “Mercado del Puerto”, the Old City and the “Rambla de Pocitos”. The Uruguayan capital has more attractions than those listed in the classic tourist guides, and neighborhoods outside the traditional circuit that are worth knowing. We offer a Montevideo guide, prepared by a Uruguayan and separated by areas, which combines the traditional with the “out of route” so that you can “get the juice” of your visit.
Primer barrio / First Neigborhood: El centro y la ciudad vieja. Leer más
Share

La feria del libro se celebra en la capital uruguaya desde 1978.  Se ofrece una programación amplia y diversa con actividades culturales, cursos, talleres, recitales de poesía, música y teatro. Vale la pena visitar esta feria para practicar tu español con los uruguayos. Nuestros profesores te pueden recomendar que libro comprar a tu nivel.

The book fair is celebrated in the uruguayan capital since 1978. The program offers a wide range of cultural activities, courses, workshops, poetry, music and theatre. The fair  is worth a visit and a good way to practise your Spanish with the uruguayans. Ask our teachers for recomendations to buy a book at your Spanish level!

La entrada es gratuita y se puede visitar de lunes a sábado hasta las 10 de la noche en la intendencia de Montevideo hasta el 9 de octubree / free entrance and you can visit the fair from Monday until Saturday until 10pm, at the town hall in Montevideo until October 9th.

más información

 

Share
Link to Facebook