Posts Tagged ‘Spanischunterricht in Punta del Este’

¿Tienes hambre? En esta clase te presentamos algunos de los platos típicos. // Are you hungry? In this class, we present to you some of the typical dishes.

This image has an empty alt attribute; its file name is noquis.jpg
Los ñoquis, un plato para comer el 29 de cada mes. // “Ñoquis, a plate you eat on the 29th of each month.

Queremos empezar con una nota sobre un plato sabroso “los ñoquis” (albóndigas italianos de harina y papa). El 29 de cada mes en Uruguay es el día de los ñoquis y los restaurantes y tiendas de pasta fresca promocionan los ñoquis a lo grande. El 29 del mes, justo antes del día del pago , las cosas estaban un poco apretadas y los ñoquis era una de las cosas más baratas que podía hacer para comer. Así que el 29 se convirtió en el día del ñoqui y hasta el día de hoy se considera buena suerte comer ñoqui este día con una moneda debajo del plato, lo que supuestamente garantiza un mes prospero. // We want to start with a note on one tasty dish, los ñoquis, or gnocchi (Italian flour and potato dumplings). 29th of every month in Uruguay is ñoqui day, and you’ll spot restaurants and fresh pasta shops promoting the ñoquis big time. It’s a tradition that results from the last day of the month being pay-day. On the 29th of the month, just before pay-day, things were a bit tight and these pasta-like dumplings make from ground potato and flour were just about the cheapest thing you could make to eat. So the 29th became ñoqui day, and to this day it’s considered good luck to eat ñoqui on the 29th with a coin under your plate – this supposedly guarantees a prosperous month!

Un puesto de verduras en la feria del barrio. // A vegetable stand at the neighborhood fair.

una cazuela = casserole, normally either de lentejas (lentils) or de mondongo (tripe)

un guiso = stew

los tallarines = spaghetti

el matambre = meat roll (beef rolled with condiments, vegetables, ham, and egg, then sliced on meat. It is available either hot or cold as a lunch)

matambre a la leche = meat roll cooked in milk

la milanesa = a fillet of beef fried in breadcrumbs (or milanesa de pollo is the same but with chicken)

“vamos a comer un asado” = “let’s have a barbeque. Different types of meat will be roasted on “una parilla” = a barbeque.

la milanesa napolitana = milanesa with tomato sauce, ham and cheese on top

una hamburguesa = hamburger, available al pan (on bread) or al plato (straight on the plate).

los mariscos = seafood

una tortilla (española) = Spanish omelette

Coming up next… Class 23: El Mate

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

1Shares
Share

Desde la escuela de español y el Cortijo La Herradura les queremos desear unas Pascuas muy unidas. Cuidándonos podremos vencer al Cornavirus.

From the Spanish school and “Cortijo La Herradura”, we would like to wish you a very united Easter. By taking care of ourselves we can overcome the Coronavirus!

2Shares
Share

Nuestros profesores nos cuentan sobre su “experiencia forzada” de dar clases de español por Skype // Our teachers tell us about their “forced experience” of teaching Spanish on Skype.

La cosa más terrible para un profesor / a es no compartir con sus estudiantes la experiencia directa de la docencia. Aún así afortunadamente, hoy en día podemos continuar con nuestra pasión vía soportes técnicos. // The most terrible thing for a teacher is not to share the direct experience of teaching with their students. Still fortunately, today we can continue our passion via techical support.

Desde Montevideo, continuamos dando clases a los estudiantes que debieron salir antes o a aquellos que todavía se encuentran en Montevideo. Ellos nos cuentan desde sus países de origen, cómo es que han seguido con sus dinámicas de vida, en circunstancias tan particulares. // From Montevideo, we continue teaching our students who had to leave earlier, or who are still in Uruguay. They tell us from their home country, how they have continued with theirl live dynamics, in such particular circunstances.

Para nosotros es el pretexto perfecto para continuar practicando la lengua y aprendiendo más conceptos gramaticales. // For us this is the perfect excuse to continue praticing the language and learning more grammatical concepts.

Así que, démosle un codazo al Cornoa y sigamos aprendiendo. // So let’s nudge Corona and continue learning.  

Los profesores de la escuela de español La Herradura // The teachers of the Spanish school La Herradura.

Si estás interesado en las clases por skype escríbanos por mail: info@spanish-herradura.com o por WhatsApp: +59899252781.

Nuestro profesor Matias, dando una clase de conversación y cultura // Our teacher Matias, teaching conversation and culture
Nuestro profesor Juan dando una clase de gramática, su pasión! / our teacher Juan, teaching a grammar lesson, his passion
Nuestra profesora Maribel en una de sus divertidas clases de conversación // our teacher Maribel during one of her entertaining conversation lessons
Nuestra profesora Susana de La Herradura en Punta del Este // Our teacher Susana at La Herradura in Punta del Este
0Shares
Share

Como saben, nos gusta compartir la pizarra con todos Uds. para seguir practicando el español, aunque sea a distancia. // As you know, we like to share the blackboard with you, to continue practicing your Spanish, even at a distance.

Les presentamos una pizarra de la clase por skype que dio la profesora Susana a un alumno inglés que está estudiando español en nuestra academia en Punta del este. // We present a blackboard of the class by skype that our teacher Susana gave to an English student that is studying at our Spanish school in Punta del Este.

También les presentamos los deberes que la profesora le mandó ayer. // We also present the duties the teacher sent him yesterday.

¡Disfrútenlo¡ // Enjoy it!

Tema gramatical: Adjetivos posesivos.
Léxico: relaciones.
Tarea de nuestro estudiante ingles 18.03.202
0Shares
Share

¡Hola a todos! 

Muchas gracias por haber confiado en nuestras escuelas de español para seguir enseñando este bello idioma a cientos de estudiantes de todo el mundo durante este año. Aprendemos de vuestros valiosos comentarios para superarnos cada vez más. Estamos ansiosos de ver que nos trae el 2020. De parte de todo el equipo de La Herradura, les deseamos unas muy felices fiestas y lo mejor para el año 2020 // Thank you for relying in our Spanish schools, making teaching posible for hundreds of students around the world this year. We continue learning from your valudable comments and keep improving. We can’t wait to see what 2020 has in store for us. La Herradura team wish you the merriest holiday season and the brightes new year!

Navidad y fin de año en Uruguay // Christmas and New Year

Se festeja la noche del 24 y el día de Navidad en familia y la noche del 31 en familia y/o con amigos. La comida típica es el lechón y el cordero asado y de postre helado y turrón. Los jóvenes salen a bailar tanto el 24 como el 31 de diciembre y hay fuegos artificiales ambas noches. Una de las tradiciones de la noche del 31 son; comer 12 uvas, llenar un balde o copa de agua y tirarlo hacia atrás, para quitar las malas energías de la casa y asegurar el comienzo limpio, salir a la calle con una valija a medianoche y dar vuelta a la manzana, para asegurarse al menos un viaje en el nuevo año. // Christmas Eve and Day are celebrated in family and the night of the 31st with family and/or Friends. The typical food is suckling pig and roast lamb and ice cream and nougat for dessert. They young people go out dancing both nights and there is fireworks on both nights as well. Some of the traditions of the 31st are:  eat 12 grapes, fill a bucket or glass of water and throw it back, to remove the bad energies of the house and ensure a clean star, go outside with a suitcase at midnight and walk around the house, to make sure you will at least make 1 trip in the New Year.

This image has an empty alt attribute; its file name is bandera-uruguaya.jpg

Clases de inmersión en Punta del Este // Spanish immersion

Durante la temporada bajo en nuestra escuela de español en Punta del Este, los estudiantes que aprendieron español disfrutaron de una experiencia muy especial. Recibieron las clases de español en la casa de nuestra profesora Susana, una atención muy personalizado // During the low season at our Spanish school in Punta del Este season, our students have  enjoyed a very special experience. They have received their Spanish lessons at the home of our teacher Susana, a very personalized attention.

Nuevo profesor de español // New Spanish teacher.

En el mes de enero dimos la bienvenida a un nuevo profesor Matías. Aparte de dar clases de español, organiza actividades y paseos por las tardes y durante los fines de semana para que nuestros estudiantes puedan experimentar y aprender más sobre la cultura uruguaya. Lo más destacado de las visitas culturales; recorrido por diferente barrios de Montevideo, visitando museos, edificios históriciso y parques recorrido gastronónimico, artesanal y musical, recorrido por las playas cercanas de Montevideo. Es un placer tenerlo en el equipo. // In January we have welcomed a new teacher, Matias. Besides teaching, he also organizes activities and week end excursions for our students, so they´re able to experience and learn more about Uruguayan culture. Highlights from the cultural visits; walking tour through different neighborhoods visiting museums, historical buildings and parks, gastronomical-, art- and musical tour. It is a pleasure having him in our team. 

Voluntariados y pasantías // Volunteering and Internships.

Les queremos dar la gracias a todos los voluntarios y pasantes que participaron de algún proyecto que ofrece nuestra academia de español. Hemos recibidos estudiantes para trabajar en proyectos sociales, con los adolescentes con una leve discapacidad mental, ayudante de profesor de inglés en una universidad y en nuestra academia de español en Montevideo. ¡Todos fueron de gran ayuda! // We would like to thank all the volunteers and interns who have participated in one of the projects our Spanish school offers. We have received students participation in social projects, with young adults with a small mental disability, assistant of the  English teachers at a local university and at the school’s office in Montevideo. You all have been very helpfull!!

La Pizarra // the blackboard.

Durante las clases de español de la Escuela, los profesores usan mucho la pizarra, para que los alumnos puedan hacer sus apuntes que ayudan a ser los deberes después en su casa. A veces los profesores piden a los propios alumnus que les ayuden // During the Spanish lessons of the School, the teachers use the blackboard a lot, so that the students can make their notes, which are useful to make their home work. Sometimes the teachers will ask the students to help them.

¿Qué tal el pasado? ¡Qué complicado!

Nuevo para el 2020 // New in 2020:

Clases de español en la ciudad y relajarte en la naturaleza // Spanish lessons in the city and relax in nature…

Participarás de un curso intensive de español en nuestra escuela en Montevideo o Punta del Este durante 1 semana y disfrutarás de 1 semana de tranquilidad en el campo. Más información // You will take part of 1 week intensive Spanish course at our school in Montevideo or Punta del Este and experience 1 week of relaxing in the country side. More information.

Clases de guitarra y canción rioplatense // Guitar lessons and river plate songs.

Nos encontramos cada viernes por la tarde en el patio de la escuela con la intención de aprender una nueva canción, para practicar nuestro español y conocer un poco de lo que nos ofrece la música rioplatense en sus letras y su historia. Con enfoque en el rock uruguayo y argentino, pero también explorando el tango, el folklore y otros ritmos rioplantenses como la milonga y el candombe aprenderemos nuevas canciones para cantar, acompañado por la guitarra o simplemente disfrutar conociendo una parte muy importante de la cultura y la historia de Uruguay. // We’ll meet each Friday afternoon in the school’s yard to learn a new song, to practise our Spanish and learn more about the riverplate music, its lyrics and its history. We’ll focus on Uruguayan and Argentin rock but also explore tango, folklore and other riverplate rhytms, such as milonga and we will learn new songs accompanied with the guitar o simply enjoy knowing a very important part of the Uruguayan culture and history.

Fin de semana en la naturaleza.. // Week end in nature…

A disfrutar de la naturaleza en el interior de Uruguay; andar a caballo o bicicleta, caminar, escuchar los pájaros en un pequeño bosque indígena, bañarse en un arroyo, de la comida casera y terminar el día viendo la puesta de sol, una experiencia inolvidable… // Enjoy the natural environment in the countryside of Uruguay. Enjoy riding, biking, hiking, listening to the birds in our small indigenous forest, the home made food and finish your day watching the beautiful sunset, an unforgettable experience…

Rincón del profesor / Teacher’s corner

Algunas palabras típicos uruguayos ordenados alfabéticamente / typical Uruguayan words, sorted alphabetically; abombado (tonto);  al mango (a toda velocidad); borrarse (irse); careta (persona falsa); chorro (ladrón); dar bola (prestar atención); doblado (borracho); estar del tomate (estar loco); gurí (niño pequeño); hacer buena letra (impresionar a alguien); joder (molestar); laburo (lugar de trabajo); mamado (ebrio); pachucho (estar un poco enfermo); rajar (irse corriendo); timbear (participar en juegos por dinero)

Para los que no conocen Uruguay todavía… Uruguay es reconocido por tener una costa privilegiada, donde se extienden 600 km de hermosas playas y extensos campos naturales. Es un país donde conviven diferentes estilos de vida y donde se funden lo histórico y lo moderno. Durante el mes de enero se presenta una alta concentración de gente en toda la zona de las playas, así que no es de asombrarse si uno va a Montevideo y la ciudad está vacía. Puedes combinar tu estadía con un curso de español en Montevideo y/o Punta del Este o relajarte en la chacra de La Herradura ¡Ven a compartir con nosotros! // For those who don’t know Uruguay yet…. Uruguay is recognized for having a privileged coast with more than 600km of beautiful beaches and extensive natural fields . It’s a country with different lifestyles where the historical and modern are mixed. During the month of January there is a high concentration of people throughout the area of the beaches, so it is not surprising if one visit Montevideo and the city is empty. So if you would like to discover the coast, it is important to make reservations in advance. You can combine your stay with a Spanish course at our school in Montevideo and/or Punta del Este o relax at the ranch of La Herradura. Come and join us!

Student comments

Estamos muy agradecidos de recibir mensajes tan bonitos de nuestros estudiantes después de haber terminado su programa en nuestra academia. Tenemos un cuaderno donde pueden dejar sus comentarios, en el cuestionario que entregamos en final del curso junto con el certificado y hay estudiantes que nos envíen un mail después. We are very grateful to have received such lovely messages from our students after having completed their time here at La Herradura. We have a notebook where students can leave a comment, in the final questionnaire students receive together with their certificate and there are students who send us an email later. He aquí algunos mensajes / We have selected a few..

¡Ven a disfrutar con nosotros! // Come and join us!!

Mobile / WhatsApp: +59899252781

Seguinos / Follow us: @Spanishmontevideo

Centro de Enseñanza de Español La Herradura // La Herradura Spanish school

1Shares
Share
Link to Facebook