Posts Tagged ‘Spanischunterricht in Uruguay’

Miércoles 21 de Marzo, después de unos cuantos meses sin hacer excursiones al campo volvimos a realizarlas, pero esta vez en un nuevo lugar y con un nuevo proyecto que tiene La Herradura, donde muy pronto tendrán muchas noticias lindas. On Wednesday the 21st of March, after many months of not having undertaken excursions to the countryside we once again returned there. This time however we went to a new place and undertook a new project of La Herradura, from which you will soon hear many enticing things.

Los estudiantes salieron de la escuela con Margo a las tres de la tarde y fueron rumbo a un pueblito pequeño llamado Tapia en el departamento de Canelones a 72km de Montevideo. Antes de llegar al lugar se meten en un camino de tierra pudiendo apreciar el bonito paisaje que ofrece la naturaleza. The students left the school with Margo at three in the afternoon and went to a small village called Tapia situated in the department of Canelones 72km from Montevideo.
Before arriving at the place they drove on a dirt track around the countryside in order to appreciate the beautiful landscape that the countryside of Uruguay offers.

Una vez que llegaron Rebeca y Stephanie los estaban esperando con los caballos listos para hacer el paseo dividido en dos tandas ya que por ahora tenemos solamente dos caballos para montar y el resto están en proceso de doma, así que esperamos tenerlos listos prontos para que puedan disfrutarlos al igual que nosotros. Once they arrived Rebeca and Stephanie were waiting for them with the horses ready to be ridden.  For now we only have two horses to ride and the rest are in the process of dressage, so we hope to have them ready so they so that they can be ridden as well.

Los que se quedaban en la casa salían a recorrer el lugar y a conocer el resto de los animales. Tenemos un pequeño monte indígena (bosque típico del campo uruguayo), donde escuchar los pájaros es una cosa increíble. Siempre pensamos que bonito es apreciar las cosas que nos deja la naturaleza, ¿no les parece? Whilst the others were out riding, those whose turn it was to stay in the house went out to visit the place and it surroundings and got to know the rest of the animals. We are situated next to a small indigenous forest (a typical forest of the Uruguayan countryside), where listening to birds is an amazing pastime. We always think about how beautiful it is to appreciate the things that nature offers us, don’t you agree?

Cuando todos habían terminado de montar, les esperaba una deliciosa merienda casera con una torta dulce, galletas de campo, mermelada, café, té, entre otras cosas ricas y como no puede faltar en una merienda uruguaya el mate donde todos pueden probar y compartir una mateada. Este es el momento perfecto para relajarnos, conversar y respirar aire puro que no encontramos en la ciudad. Tuvimos la suerte de ver un precioso arcoíris por lo tanto la tarde no podía ser más perfecta. When everyone had finished riding, a delicious homemade snack was waiting for them consisting of a sweet cake, country biscuits, jam, coffee, tea, amongst many other indulgent things. It is not possible to have a Uruguayan snack without Mate so everyone was able to try and share the Mate that was prepared for them. This was the perfect time to relax, talk and breathe fresh air that one cannot  find in the city. We were lucky to see a beautiful rainbow in the afternoon so the experience could not have been better!.

Terminamos de merendar y nos fuimos al bar del señor Peralta que está a menos de una cuadra de distancia. Peralta es un señor de 84 años que tiene el bar allí hace mucho tiempo. Todos los gauchos y las personas que terminan de trabajar en el campo pasan a tomarse una copita o una cerveza. A él le encanta recibir personas y hablar de historias que le sucedieron a lo largo de su vida. Es una buena oportunidad para practicar su español con él y con los que se encuentren en su bar. We finished our picnic and went to Mr. Peralta’s bar, which is less than a block away. Mr Peralta is an 84 year old gentleman who has had his bar there for a long time. All the gauchos and the people who finish working in the fields come here for a drink or a beer after work. He loves hosting people and talking to them about stories that happened to him throughout his life. It is a good opportunity to practice your Spanish with him and with those who are in his bar.

A todos los que no hayan pasado por acá los esperamos pronto y así puedan disfrutar de lo que disfrutamos nosotros a diario. To all those who have not yet passed by here, we eagerly await them so they can enjoy what we are fortunate enough to enjoy every day

0Shares
Share

Respirá profundo. Lentamente, inhala y exhala, tres veces. Ahora imaginá senderos que se conectan, y peregrinos que los recorren. Sentí que te liberás del estrés. Visualizá que, en su búsqueda, los peregrinos van develando información oculta. Sentís que estás más liviano, no hay tensiones. Está amaneciendo, rayos rojos recortan las siluetas de los cerros. Imaginá que estás sobrevolando las sierras. Y ves un triángulo de luz. Podés ver sus vertices con claridad. Son tres lugares que brillan más, que vibran más. Ahora vas bajando y pisás la tierra con fuerza, con ganas, y te sentís capaz de llevar adelante todo lo que deseás… // Breathe deeply. Slowly, inhale and exhale, three times. Now imagine paths that connect, and pilgrims that travel. I felt frree of stress. I visualized that, in their search, pilgrims are revealing hidden information. You feel that you are lighter, there are no tensions. It is dawning, red rays cut the silhouettes of the hills. Imagine that you are flying over the hills. And you see a triangle of light. You can see their vertices clearly. They are three places that shine more, that vibrate more. Now you go down and tread the earth with force, with desire, and you feel able to carry forward everything you desire…

 

Ver videos

0Shares
Share

Los pronombres personales

Leer las explicaciones

0Shares
Share

¡Hola! ¿Como están / estáis? Ya terminó el séptimo mes de este año, !El tiempo pasa volando! // How are you? Already the seventh month of the year has passed. How time is flying!

Punta del Este festejo sus 110 años, nuevas actividades y mucho más en el boletin de julio // Punta del Este celebrated its 110 birthday, new activities and much more in the July newsletter.

Leer el boletín / Read the newsletter

0Shares
Share

¿Cuál es el papel del castellano como idioma? El informe “El español: una lengua viva” del Instituto Cervantes nos da las claves de su importancia.

How important is the Spanish language in the world? The report: “Spanish a live language” of  Instituto Cervantes gives us the distinguished keys.

Algunas claves // Some of the keys

El español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes // Spanish is the second mother language spoken in the world.

El español es idioma oficial y vehicular en 21 países del mundo // Spanish is the oficial and common lenguage in 21 countries of the world.

Más de 21 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera // More than 21 millions of students study Spanish as a foreign language.

El español es la tercera lengua más utilizada en la red, sólo por detrás del inglés y del chino // Spanish is the third most used language in the network.

Más claves / more keys

Cursos de Español en Uruguay / Spanish courses in Uruguay

0Shares
Share
Link to Facebook